Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary > Idioms & Sayings
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Dar en la diana

 

An idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old October 26, 2009, 06:40 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,814
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Dar en la diana

Is this the way of saying wake-up call?

Is is a commonly used phrase. Is the term diana the common term for reveille?
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #2  
Old October 26, 2009, 07:26 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by poli View Post
Is this the way of saying wake-up call?

Is is a commonly used phrase. Is the term diana the common term for reveille?
Al toque de diana = reveille (wake up to its tune, as the order was given)

Tocar diana = To play the reveille tune.


Dar en la diana = To hit the target, dead on!

Last edited by chileno; October 26, 2009 at 08:05 AM. Reason: Add "to" to the infinitive (after rereading...)
Reply With Quote
  #3  
Old October 26, 2009, 08:00 AM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Yes, Hit the target!
Toque de diana is used in the military service, when soldiers have to get up.
Reply With Quote
  #4  
Old October 26, 2009, 08:45 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,047
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
As Hernán and Robin said, "dar en la diana" ("dar en el blanco") is to make a bullseye. It carries the same figurative meanings as well.

"Tocar la diana" comes from the military, which is to play a bugle call for soldiers to wake up. An extended meaning involves to wake people up by making noise.
As for the common use, no it's not the most common expression for waking up people around.


"Tocar una diana", in Mexico is to play a fanfare for celebration.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #5  
Old October 26, 2009, 11:37 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
As Hernán and Robin said, "dar en la diana" ("dar en el blanco") is to make a bullseye. It carries the same figurative meanings as well.

"Tocar la diana" comes from the military, which is to play a bugle call for soldiers to wake up. An extended meaning involves to wake people up by making noise.
As for the common use, no it's not the most common expression for waking up people around.


"Tocar una diana", in Mexico is to play a fanfare for celebration.
Correcto, también está "tocar a (la) Diana" pero eso es diferente...
Reply With Quote
  #6  
Old October 26, 2009, 12:20 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,047
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
En esta ciudad, si la tocas, te mojas.


__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #7  
Old October 26, 2009, 09:06 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,814
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Parece Reforma. Diana la cazadora.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #8  
Old October 26, 2009, 09:20 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
En esta ciudad, si la tocas, te mojas.

jajajaaja!

Muy cierto.
Reply With Quote
  #9  
Old October 27, 2009, 04:35 PM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
where is that nice fountain?
Reply With Quote
  #10  
Old October 27, 2009, 06:14 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,814
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
la encuentra en DF
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Dar el pego ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 8 November 26, 2011 07:57 PM
Evité ir a dar.... tacuba Grammar 2 August 24, 2009 10:02 PM
Dar el braguetazo ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 5 July 23, 2009 01:36 PM
Dar el pego ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 9 July 16, 2009 09:42 PM
Dar de sí ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 5 July 12, 2009 04:01 AM


All times are GMT -6. The time now is 07:50 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X