Ask a Question(Create a thread) |
|
Pensar en musarañasAn idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Pensar en musarañas
I know is means to daydream in Spanish, but that's not my question. Is
the word musaraña commonly used to mean insect?
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
|||
|
|||
hi poli - i've heard it used for insects or other pests, and also for
a 'floater' in one's eye. hermit
__________________
"Be brief, for no discourse can please when too long." miguel de cervantes saavedra |
#3
|
||||
|
||||
Pensar en las musarañas
Dícese de aquella persona que está distraída y no presta atención. Aparece en la edición de 1780 del Diccionario de la Real Academia Española en la que se dice de esta expresión: «con que se nota á alguno que no está, ó atiende á lo que hace, ó dice» y permanece con similar sentido hasta nuestros días. El origen parece derivar del término musaraña, no en su acepción formal que describe a un tipo de mamífero de tamaño muy pequeño o a cualquier bicho insignificante, sino en su acepción coloquial —musarañas—, que suele aplicarse para describir a ciertas «nubecillas imaginarias» que detectan con frecuencia las personas con vista débil y cuya contemplación las aísla de lo que sucede a su alrededor. source |
#4
|
||||
|
||||
I agree with Perikles. We don't use "musaraña" to design insects, just this sentence "pensar en las musarañas".
|
#5
|
||||
|
||||
Creo que quieres decir designate. Design = diseñar
|
#6
|
||||
|
||||
Bueno, pues no se usa para diseñar.., perdón, para designar insectos . Designate, thanks
|
#7
|
||||
|
||||
Aunque la "musaraña" es un roedor, la palabra se usa para referirse a cosas indefinidas, como en el caso de "pensar en las musarañas" o en "tener la garganta llena de musarañas".
Yo creo que es porque la palabra suena más a "araña" y "telaraña" que a cualquier tipo de rata.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
Link to this thread | |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Pensar de v. pensar en | Jubilee | Grammar | 4 | October 24, 2009 04:24 AM |
Pensar vs. Creer | Elizabeth | Grammar | 11 | August 25, 2009 01:10 PM |
La forma de pensar de ciertas personas se me escapa | ROBINDESBOIS | Translations | 5 | July 10, 2009 01:22 AM |