#1  
Old November 07, 2009, 03:02 AM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Lightbulb Ajuste de cuentas

How can we translate "ajuste de cuentas" en la siguiente frase, I know that one translation could be vendetta, but i don´t know if it fits well here.

Han aparecido dos muertos con un tiro en la nuca, todo parece ser un ajuste de cuentas, ya que ambos tenían antecedentes penales y estaban metidos en asuntos turbios.
I try it:
Two dead people have appeared with a shot in the nape, it seems like a vendetta is the cause, since both of them had a criminal record and were ........

HELP ME PLEASE !
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old November 07, 2009, 03:03 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
A settling of accounts.
Reply With Quote
  #3  
Old November 07, 2009, 03:24 AM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Can you translate the whole sentence for me please? TO GIVE IT SHAPE.
Reply With Quote
  #4  
Old November 07, 2009, 03:46 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by ROBINDESBOIS View Post
Han aparecido dos muertos con un tiro en la nuca, todo parece ser un ajuste de cuentas, ya que ambos tenían antecedentes penales y estaban metidos en asuntos turbios.
Two bodies have been discovered with gunshot wounds in the neck. It appears to be a settling of accounts because both had had previous convictions and were involved in criminal activities. ('shady business' - too informal)
Reply With Quote
  #5  
Old November 07, 2009, 05:11 AM
EmpanadaRica's Avatar
EmpanadaRica EmpanadaRica is offline
Sapphire
 
Join Date: Jul 2009
Location: Holland
Posts: 1,067
Native Language: Dutch
EmpanadaRica is on a distinguished road
Not 100% sure on this one but maybe 'even the score' or 'settle the score' could also be an option? (Maybe better to comment on by a native speaker. )

Quote:
Main Entry:avenge
Part of Speech:verb
Definition:retaliate
Synonyms:

chasten, chastise, come back at, even the score, get back at, get even, payback, punish, redress, repay, requite, retribute, revenge, stick it to, take satisfaction, take vengeance, venge, vindicate

Main Entry:get even
Part of Speech:verb
Definition:to get revenge
Synonyms:

even the score, get back at, get square, settle the score
http://thesaurus.reference.com/browse/even+the+score
__________________
"Roam with young Persephone.
With the morrow, there shall be
One more wraith among your number"
Want to learn Dutch? Have a look here
Reply With Quote
  #6  
Old November 07, 2009, 05:34 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by EmpanadaRica View Post
Not 100% sure on this one but maybe 'even the score' or 'settle the score' could also be an option? (Maybe better to comment on by a native speaker. )
Yep, both just as good.
Reply With Quote
  #7  
Old November 07, 2009, 05:35 AM
EmpanadaRica's Avatar
EmpanadaRica EmpanadaRica is offline
Sapphire
 
Join Date: Jul 2009
Location: Holland
Posts: 1,067
Native Language: Dutch
EmpanadaRica is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
Yep, both just as good.
Ok good, thanx!
__________________
"Roam with young Persephone.
With the morrow, there shall be
One more wraith among your number"
Want to learn Dutch? Have a look here
Reply With Quote
  #8  
Old November 07, 2009, 09:18 AM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Thank you, well my try was too bad.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 05:27 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X