Ask a Question(Create a thread) |
|
Terminar una relación de un plumazoAn idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Terminar una relación de un plumazo
ENGLISH?
Maybe on the spur of the moment. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
"On the spur of the moment" significa "sin haberlo pensado antes". Me parece que "de un plumazo" es algo como "instantáneamente", no "impulsivamente". En tu ejemplo "just like that" sirve:
She ended the relationship just like that. In the morning it was all smiles, and I came home to find my suitcase in the road. |
#3
|
||||
|
||||
Thanks Pet.
|
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Una conversación con una guardián hoy!! | laepelba | General Chat | 43 | November 10, 2009 06:12 PM |
Descartar de un plumazo | poli | Idioms & Sayings | 4 | October 05, 2009 07:14 AM |
Afianzar una relación | ROBINDESBOIS | Vocabulary | 7 | October 02, 2009 11:55 AM |
¿ Os queda mucho para terminar ? | ROBINDESBOIS | Translations | 3 | July 27, 2009 10:50 AM |
De un plumazo | ROBINDESBOIS | Idioms & Sayings | 2 | July 21, 2009 10:35 PM |