Ask a Question(Create a thread) |
|
DesojarseAsk about definitions or translations for Spanish or English words. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Desojarse
Cuando alguien te desnuda con la mirada se desoja.
Can anybody translate this? |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
|||
|
|||
... "they strain their eyes"? Doesn't sound quite right, but that's what Wordreference has...
|
#3
|
||||
|
||||
to undress somebody mentally
|
#4
|
||||
|
||||
to ogle......at (?)someone.....
or leer....
__________________
Elaina All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney |
#5
|
||||
|
||||
To ogle someone - that's good. To leer involves the mouth, not the eyes, doesn't it?
|
#6
|
||||
|
||||
No necesariamente.
|
#7
|
||||
|
||||
Don't you mean deshojar? Well anyway that's the way I thought it was#
spelled
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#8
|
|||
|
|||
Deshojar = defoliate
Desojarse = stare intently or intensely
__________________
"Be brief, for no discourse can please when too long." miguel de cervantes saavedra |
#9
|
||||
|
||||
Quote:
That would be something else Poli, like dehojar una margarita:Me quiere, no me quiere...
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies." from Peter Pan by J.M.Barrie Last edited by AngelicaDeAlquezar; December 22, 2009 at 12:36 PM. Reason: Merged back-to-back posts |
Link to this thread | |
|
|