Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar


Suyo?

 

This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old May 01, 2010, 09:37 AM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Question Suyo?

I was reading some sample sentences about a different word, and I'm confused by the use of "suyo" in this:
- Había un montón de niños alrededor suyo. (Translated "There were tons of children around him.")

Is that correct? Not "...alrededor él."??
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old May 01, 2010, 10:30 AM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
I was reading some sample sentences about a different word, and I'm confused by the use of "suyo" in this:
- Había un montón de niños alrededor suyo. (Translated "There were tons of children around him.")

Is that correct? Not "...alrededor él."??
Hmm, me parece ser , "there were tons of children around his-hers-theirs-etc."
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
  #3  
Old May 01, 2010, 10:31 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
According to my grammar book, it's a weird use instead of de + stressed pronoun, especially in Latin America:

alrededor mío (LAm) = alrededor de mí, etc.
a pesar suyo = in spite of him/her/them

Reply With Quote
  #4  
Old May 01, 2010, 10:33 AM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Bob - then that wouldn't be a complete thought. The sentence was presented as a complete thought.

Perikles - that's interesting..... Let me ponder that a bit more.......
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #5  
Old May 01, 2010, 12:45 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Yes, this is a common way of saying "de mí/ti/etc.". Although this is not accepted, it's widely used:

Había mucha gente alrededor suyo (a su alrededor).
Siempre está detrás mío (detrás de mí).
Tienes muchas cosas delante tuyo (de ti).
etc.

I've even heard the feminine form, too (detrás mía, delante tuya), which sounds rather strange to my ears (not the masculine one, which sounds natural to me, although I know that it's not correct).
Reply With Quote
  #6  
Old May 01, 2010, 01:37 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
I was reading some sample sentences about a different word, and I'm confused by the use of "suyo" in this:
- Había un montón de niños alrededor suyo. (Translated "There were tons of children around him.")

Is that correct? Not "...alrededor él."??
In Chile it's ok both. What's more "suyo" might mean "vuestro" which we don't use.

So "...alrededor de él" would be ok., even better to avoid confusion depending on the situation.
Reply With Quote
  #7  
Old May 01, 2010, 05:34 PM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
¿Puedo decir "lo mío"?

Los gatos están dentro de lo mío ( radio(radius) o área or algo así)
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
  #8  
Old May 01, 2010, 06:03 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
I was reading some sample sentences about a different word, and I'm confused by the use of "suyo" in this:
- Había un montón de niños alrededor suyo. (Translated "There were tons of children around him.")

Is that correct? Not "...alrededor él."??
Yes Leapelda.
In that phrase the word Suyo is correct, you can use the word when you need to say the propriety of someone in the any phrase.
I mean, if you want to say.
The man is around or near to me.
El hombre esta a mi alrededor. Here in this phrase you are giving you a propriety of the phrase.

Another example.
The dog is around him.
El perro esta alrededor suyo. Here you're expressing the nearness of the dog around him.

I hope that my example don't mixing you more of the doubt that you have.
I hope that my example can help you.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #9  
Old May 01, 2010, 06:13 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by bobjenkins View Post
¿Puedo decir "lo mío"?

Los gatos están dentro de lo mío ( radio(radius) o área or algo así)
Claro que sí.
Reply With Quote
  #10  
Old May 01, 2010, 07:39 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Okay - this all makes lots of sense to me. Thank you, everyone.
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 01:20 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X