#1  
Old May 22, 2010, 11:52 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Ministerio de Asuntos Exteriores

Ministry of Foreign Office or Foreign Affairs? Is it correct if I omit the word "Ministry"?

Thanks.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old May 22, 2010, 12:04 PM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,570
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
(UK) Foreign Office
(US) State Department
(Many foreign countries) Ministry of Foreign Affairs

En general creo que solemos traducir los nombres de ministerios bastante literalmente cuando se trata de un ministerio extranjero.
Reply With Quote
  #3  
Old May 22, 2010, 12:10 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
I don't have to add "Ministry" to "Foreign Office", I guess.
Reply With Quote
  #4  
Old May 22, 2010, 01:27 PM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
I don't have to add "Ministry" to "Foreign Office", I guess.
No, that would be incorrect, because office is used as a synonym for ministry in this case.
Reply With Quote
  #5  
Old May 22, 2010, 06:35 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,679
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
Ministry of Foreign Office or Foreign Affairs? Is it correct if I omit the word "Ministry"?

Thanks.
This is just my attempt.

Ministry of exterior business.

I don't know it could works.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #6  
Old May 22, 2010, 08:48 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 8,281
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
@Crotalito: Cuando se trata del Ministerio de Asuntos Exteriores (el equivalente de la Secretaría de Relaciones Exteriores mexicana), la traducción de "Asuntos"/"Relaciones" es "affairs". "Business" se entiende más como "negocios".
"Exterior", en inglés no es suficientemente claro con respecto a las relaciones con países extranjeros, así que se prefiere la palabra "foreign".
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
Reply

Bookmark this thread at:

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
España está 10 años por detrás de Francia en cuanto a asuntos de inmigración ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 1 October 08, 2009 03:32 PM
Asuntos de alcoba ROBINDESBOIS Vocabulary 5 September 26, 2009 04:36 AM


All times are GMT -6. The time now is 12:19 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.

X