Ask a Question(Create a thread) |
|
Lo sientoThis is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Lo siento
Escribí un email hace dos o tres semanas. Después, una amiga peruana me dio algunas correcciones.
Una frase que escribí: "Lo siento que no les contesté a ustedes anteriormente." Mi amiga me dijo que no se usa "lo" aquí. ?? ¿Porqué? ¿Qué es la frase correcta? ¡Gracias!
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Quote:
Your use of "lo siento" works for me because I'm Anglo, but in this case an apology may be better communicated with disculpar. "Discúlpanme por no contestarles antes..." Wait for native speakers to confirm this.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#3
|
||||
|
||||
"Siento que no les contesté a ustedes anteriormente."
"Lo siento." - "Lo siento" - ¿Qué? - "Que no les contesté a ustedes anteriormente." "Lo siento que no les contesté a ustedes anteriormente." = "Lo^2 siento" = "Siento que (no les contesté a ustedes anteriormente)^2."
__________________
[gone] |
#4
|
||||
|
||||
So you're saying that my original sentence was incorrectly redundant...?
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#5
|
||||
|
||||
Yes. (Although redundant use of a pronoun for which the object noun is also supplied isn't always wrong - I have a vague intuition for when it's right, but not enough to give you a rule).
|
#6
|
||||
|
||||
Adding to what has been said.
Lo siento por no haberte/haberle/haberles contestado anteriormente. Lo siento por no contestar anteriormente. Are correct. |
#7
|
||||
|
||||
Oh! So the difference is the "por" vs. "que"?
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#8
|
||||
|
||||
I think so.
I am going to use alec's format, which to me should have been for this other type of question. Lo siento. (I feel/I think) ¿Qué? Que no les contesté ... To me, it should have been Lo siento (I am sorry) Por qué? Por(que) no ... (Because/by not) |
#9
|
||||
|
||||
Lo siento por (alguien)
Lo lamento por (alguien) = Lamento algo por alguien Lo lamento por (lo lamentado) = Lamento algo por ese mismo algo Lo lamento por (algo en particular entre todo lo lamentado) Lo siento por él. Lo siento por sus hijos. Lo siento por los aficionados al Relamadrí. Lo siente por sus mascotas. Lo sentimos por sus personajes. Siento haber faltado a la boda. Siento que tampoco haya llamado para felicitarlos. Lo que más siento es haberme perdido el banquete. Y lo siento por el regalo que se extravió en el envío (ahí sí )
__________________
[gone] |
#10
|
||||
|
||||
Hmmm.... it doesn't to me like you are both saying the same thing.....
"Lo siento por..." (someone) - I feel sorry for someone.... "Siento que..." (conjugated verb) - I'm sorry that (conjugated verb) Or no?
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Pero que siento | katerina | Translations | 3 | December 04, 2010 04:21 AM |
Perdon, Perdone, Lo Siento, Disculpa(me), Con Permiso | laepelba | Vocabulary | 18 | September 20, 2009 02:46 PM |
Lo siento/Permiso/Disculpa | ers074 | Vocabulary | 4 | June 21, 2009 09:23 PM |
me siento muy tonta.. por lo que ya te habia contado d mi ex novio | Azrien | Translations | 13 | December 10, 2008 08:04 AM |
"me siento honrada" | elkikuyo | Vocabulary | 2 | April 16, 2008 08:28 PM |