PDA

Propinar

View Full Version : Propinar


poli
January 26, 2011, 11:10 AM
Sé que significa dar, pero en todos los contextos que leí, se usa con golpe
u otro tipo de castigo. El diccionario dice que se usa en otros casos tambien, pero quiero verificarlo con en foro para ver si vds. están de
acuerdo.

chileno
January 26, 2011, 12:45 PM
propinar un golpe/puñetazo = give a punch...

JPablo
January 26, 2011, 01:19 PM
Yo siempre lo he oído y usado con cosas negativas como un golpe, (asestar/propinar un golpe...) (La definición 4 en verde de abajo, creo que es la más común.)

Moliner da otros usos que también son naturales (aunque yo no los conocía personalmente)

propinar (del lat. «propinäre»)
1 tr. Invitar a beber a alguien o dar una bebida a alguien.
2 Administrar a alguien una medicina o recetársela.
3 Dar propina a alguien: ‘Para entrar no tienes más que propinar al portero’.
4 Dar a alguien una cosa que no es bien recibida; como una purga, una paliza o una sarta de consejos. *Administrar.

Podría decirse que David Ferrer le ha propinado una derrota a Rafa Nadal... puesto que le ha vencido...

aleCcowaN
January 26, 2011, 01:41 PM
Sí, como destaca JPablo "propinar" más que "dar" es como "obligar a recibir lo que uno normalmente evitaría". Las otras acepciones no suenan de uso habitual y al usar "propinar" creo que la mayoría sopecharía que hay una cierta dosis de violencia implicada en el acto.

chileno
January 26, 2011, 01:53 PM
:):):)

JPablo
January 26, 2011, 05:31 PM
También se me ha ocurrido que sí lo he oído decir como “me propiné un tute de cocinar todo el día para los invitados” (me di un tute: Darse un tute (informal.). *Hacer un esfuerzo extraordinario *trabajando muy intensamente en alguna cosa durante cierto tiempo.)
En la web tienes otros ejemplos como este:
...grandes dosis de sonrisas se que llegará al otro lado del ciberespacio para encontrar una sonrisa que me propine la adecuada dosis de endorfinas...

ROBINDESBOIS
January 26, 2011, 11:09 PM
PRopinar una paliza, quizás venga de propina, la propina que se da a los camareros etc...

aleCcowaN
January 27, 2011, 04:51 AM
Yo creo que "propinar una paliza" como los "gajes del oficio" son frases que originalmente han usado el exacto opuesto para ilustrar con ironía lo que ocurre. Pero me parece que se ha abusado tanto de repetir el mismo esquema que las ironías han llegado a desplazar al significado original y hoy pocos recuerdan que los gajes son los sueldos y que propinar es conceder una gratificación extraordinaria. Es como si la frase "fue por lana y volvió trasquilado" se convirtiera en "volvió por lana" y apareciera en el diccionario "volver por lana = ser pasado por la moledora de carne".

Es que para esto no hay nada más popular que el pueblo.

chileno
January 27, 2011, 08:10 AM
Propinar también es darse demás...

Hace tiempo que no escuchaba "tute/patacón" (comer mucho) como se sua en Chile.