mrb
February 15, 2011, 11:07 AM
I see that there are over 5 million hits in Google where people say "en 2000" rather than "en el 2000," but it seems that I was taught to use the article when referring to a year. There were over 6 million hits for "en el 2000." Is that the most proper way of saying it? Of course, I realize that I could say "en el año 2000," but it gets to be too redundant when you have a text with several years mentioned to always include the word "año" in order to avoid the issue.
Was it correct to always use the article, but now it's acceptable not to? I realize people don't always speak the way they write, but these days they are starting to write the way they speak.
Would the difference lie in the register of the document you're translating? For instance, a school policy would be more formal than a flyer. I'm currently working on a list of schools in a school district which tells a little info about each school so parents can decide which school might be best for their children. It's not "high formal," but it's "semi-formal."
Was it correct to always use the article, but now it's acceptable not to? I realize people don't always speak the way they write, but these days they are starting to write the way they speak.
Would the difference lie in the register of the document you're translating? For instance, a school policy would be more formal than a flyer. I'm currently working on a list of schools in a school district which tells a little info about each school so parents can decide which school might be best for their children. It's not "high formal," but it's "semi-formal."