PDA

Stand for a bet

View Full Version : Stand for a bet


irmamar
February 22, 2011, 03:28 AM
What does "stand for a bet" mean?

Thanks. :)

Perikles
February 22, 2011, 03:34 AM
I need a context :)

irmamar
February 22, 2011, 03:37 AM
I don't know if context will help you :thinking: , but I'll give you:

By way of illustration, if Jane will leave the room before John arrives stands for a bet, the hearer must recover it and incorporate it as part of the explicature (the sentence Jane... is an example).

Perikles
February 22, 2011, 03:48 AM
Sorry, I haven't the faintest idea. :thinking::thinking::thinking::thinking:

Edit: The only thing I can think of is that two people place a bet that "Jane will leave the room before X arrives" or not. But I have no idea what the context is.

irmamar
February 22, 2011, 04:36 AM
Sorry, I haven't the faintest idea. :thinking::thinking::thinking::thinking:

Edit: The only thing I can think of is that two people place a bet that "Jane will leave the room before X arrives" or not. But I have no idea what the context is.

Surely that is the meaning. I guessed that the context wouldn't help :thinking: (and I'm not able to explain it yet :D ).

Thanks. :)

poli
February 22, 2011, 07:53 AM
The closest term I know is to let a bet stand.
This term means that the person who makes a bet continues to bet the
same number in a new game. This is a term that can be used in roulette.

irmamar
February 22, 2011, 08:01 AM
The closest term I know is to let a bet stand.
This term means that the person who makes a bet continues to bet the
same number in a new game. This is a term that can be used in roulette.

Would you use it in linguistic matters? I mean, in the sentence I wrote, to give an opinion that surely "something will happen". Something like "I bet that Jane will leave the room before...".

poli
February 22, 2011, 09:37 AM
Would you use it in linguistic matters? I mean, in the sentence I wrote, to give an opinion that surely "something will happen". Something like "I bet that Jane will leave the room before...".
You can say: I'll let by bet stand that she will leave the room before...
(this would imply the someone else tried to instill doubt in my mind, but
that I am reasonably sure that she will leave the room before...)

I'm not sure if this is what the sentence you had provided us with means to say. To let a bet stand can figuratively mean to remain steadfast in one's opinion (quedarse fijo con una opinión)

irmamar
February 22, 2011, 10:16 AM
Thank you, Poli. Your opinion has been very useful. :thumbsup: :)

pjt33
February 22, 2011, 11:51 AM
I don't know if context will help you :thinking: , but I'll give you:

By way of illustration, if Jane will leave the room before John arrives stands for a bet, the hearer must recover it and incorporate it as part of the explicature (the sentence Jane... is an example).
Es un ejemplo de "stands for" como "representa".

Para ilustrar, si "Juana saldrá de la sala antes de que Juan llegue" representa un apuesto, el oyente debe recuperarlo e incorporarlo como parte de la explicature.

irmamar
February 22, 2011, 12:10 PM
Es un ejemplo de "stands for" como "representa".

Para ilustrar, si "Juana saldrá de la sala antes de que Juan llegue" representa un apuesto, el oyente debe recuperarlo e incorporarlo como parte de la explicature.

Thank you, now I understand :) (although I don't like this terminology :thinking: )

But... "una apuesta". ;)

pjt33
February 22, 2011, 03:19 PM
Thank you, now I understand :) (although I don't like this terminology :thinking: )

But... "una apuesta". ;)
Gracias. Menos mal que no haya apostado a que no hubieran errores en mi post.

irmamar
February 23, 2011, 12:55 AM
gracias. Menos mal que no haya apostado a que no hubieran errores en mi post.

:d :d :d