PDA

Derby

View Full Version : Derby


JPablo
March 08, 2011, 01:38 PM
bombín
hongo
sombrero hongo
sombrero de hongo

The most common usage in Spanish (for me) is "sombrero hongo", then "bombín" (but sounds a bit affected to me).

I see in the dictionary the other two options ("hongo" and "sombrero de hongo") but I personally never used these variations.

What is most the most common translation for "derby" in your zone? (Mexico, Argentina, Chile...)

AngelicaDeAlquezar
March 08, 2011, 02:34 PM
México: Bombín.
Probablemente también se entendería "sombrero de hongo".

JPablo
March 08, 2011, 02:47 PM
¡Fenomenal! (Como dice una amiga vasca...)

Usaré "bombín" que es lo más "cortín" para mis subtítulos... o mi subtitulín... :D

pjt33
March 08, 2011, 03:57 PM
Mi primer instinto era confusión, porque derby significa un partido deportivo entre dos equipos del mismo pueblo, pero resulta que es también una traducción del nombre inglés "bowler hat".

JPablo
March 10, 2011, 08:19 PM
Right.
(And just see now that at the Andes they also call it "tongo")