A would-be
View Full Version : A would-be
pinosilano
March 12, 2011, 08:29 AM
Need help.
Soy capaz de comprender esta frase:"a would-be writer", pero no me viene a la mente su correspondencia en castellano.
Thanks.
aleCcowaN
March 12, 2011, 08:59 AM
siempre dependerá del contexto pues no hay un equivalente exacto:
un aspirante a escritor; alguien con ganas de convertirse en escritor
usamos también "vocación" cuando queda claro que es en sentido irónico o que marca tendencias ("con vocación de asesino serial"); el prefijo "pseudo" cuando se trata de alguien que cree serlo y no lo es ("ese pseudo-periodista")
hay muchas otras maneras -muchas regionales-:
profesa de escritor (dice serlo)
se las da de escritor (ídem)
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.