Intersection
View Full Version : Intersection
poli
March 17, 2011, 09:21 AM
En la calzada, cuando cruce otro camino, ¿cuál palabra usan? interesccion? encrucijada?:thinking:
Gracias.
AngelicaDeAlquezar
March 17, 2011, 10:10 AM
En México, "crucero", "cruce", "esquina".
"Intersección" suena más "refinado".
"Encrucijada" se usa para una situación emocional más bien dramática, en la que una persona se enfrenta a varias opciones para tomar una decisión, casi siempre implicando una gran dificultad para poder decidir.
poli
March 17, 2011, 11:46 AM
Thanks.
So, encrucijada is like crossroad in American English. Although crossroad
can be used for intersection, it is often used figuratively to mean a major
dilemma..
aleCcowaN
March 17, 2011, 12:27 PM
Estoy de acuerdo. Aquí es la esquina de dos calles (o avenidas) y el cruce de dos caminos o rutas. Lo de esquina vale aunque una de las calles termine en la otra. Intersección se usa en lenguaje periodístico, policial o formal. Y con respecto a encrucijada, el sentido figurado ha desalojado de tal manera el significado original que apuesto que si le muestras a la gente en la calle un diagrama de un camino y le pides que dibuje una encrucijada, el 80% dibujará un obstáculo, el 10% dibujará una bifurcación y menos del 1% dibujará una intersección.
JPablo
March 17, 2011, 05:45 PM
Lo mismo en España. Quizá, lo más común de todo "cruce" por su brevedad expresiva.
Me recuerda a la canción de "Pedro Navajas" Por la esquina del viejo barrio lo vi pasar... con el tumbao que llevan los guapos al caminar...
Encrucijada también puede ser "un apuro" "una situación dificil en la que no se sabe el camino a seguir".
poli
March 17, 2011, 06:55 PM
OK
Enfrento un encrucijada y no sé cuál camino escoger. :(
I'm at a crossroads, and don't know which path to take. This phrase is often used metaphorically, but in English it can be figurative as well.
JPablo
March 17, 2011, 08:08 PM
OK
Enfrento una encrucijada y no sé cuál camino escoger. :(
While your Spanish is fine (just the femenine I corrected una encrucijada)
I'd say,
Me encuentro en una encrucijada y no sé qué camino tomar.
Me enfrento a una encrucijada y no sé qué camino escoger/elegir.
(And that reminds me an unpublishable saying, "Ante la duda, la más tet...") :shh:
aleCcowaN
March 18, 2011, 03:28 AM
con caminos:
hallarse en una encrucijada
llegar a una encrucijada
encontrarse en una encrucijada
estar (en/frente a) una encrucijada
haber colocado en una encrucijada
ser llevado a una encrucijada
El DRAE en su edición de 1992 ya incorpora una tercera acepción, "Situación difícil en que no se sabe qué conducta seguir", que refleja cómo el uso popular del sentido figurado le ha dado vida propia. Así surgen (sin mención de caminos), además de los anteriores:
vivir una encrucijada
debatirse en una encrucijada
enfrentar una encrucijada
Por eso:
me encuentro en una encrucijada y no sé qué camino tomar
enfrento una encrucijada y no sé qué hacer
poli
March 18, 2011, 06:07 AM
con caminos:
hallarse en una encrucijada
llegar a una encrucijada
encontrarse en una encrucijada
estar (en/frente a) una encrucijada
haber colocado en una encrucijada
ser llevado a una encrucijada
El DRAE en su edición de 1992 ya incorpora una tercera acepción, "Situación difícil en que no se sabe qué conducta seguir", que refleja cómo el uso popular del sentido figurado le ha dado vida propia. Así surgen (sin mención de caminos), además de los anteriores:
vivir una encrucijada
debatirse en una encrucijada
enfrentar una encrucijada
Por eso:
me encuentro en una encrucijada y no sé qué camino tomar
enfrento una encrucijada y no sé qué hacer
Me encuentro en una tienda de especias y no sé que comino ecoger:hmm:
aleCcowaN
March 18, 2011, 06:56 AM
Me encuentro en una tienda de especias y no sé que comino ecoger:hmm::D
Hay muchas variedades en el supermercado Encrucijada (en francés).
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.