sosia
April 08, 2011, 02:11 AM
En otro orden de cosas, me gustaría señalar que aunque parezca una contradicción, en España, las películas extrangeras dobladas al castellano, tienen una mejor pronunciación y vocalización que las películas rodadas directamente en castellano. Es decir, los actores de doblaje en España pronuncian mucho mejor que los actores de cine y televisión en general. De hecho, aquí, el atractivo físico de los actores y actrices es inversamente proporcional a la calidad de su declamación :(
Agree :D
Agree :D