PDA

A few practice phrases

View Full Version : A few practice phrases


BrownShot
April 23, 2011, 10:25 PM
Some Practice Spanish. Feel free to critique. Here they are:

No te puedes sin yo, porque todos la gente pueden a mirar este. -> You can not do it without me, because then the people may find out about it.(?)

Recuerda usted, que yo viviendo con esta mujer, todos pueden a tener la prosperidad, Señor.(?) -> Remember this, Sir, that by my living with this woman, we may all come to have prosperity.

¿Tu quieres que todos el mundo a comen todos el mundo, no que?(?) -> You want all the world to destroy itself, don't you?

*Note* (¿No que? is a recently developed colloquialism local to south texas. You may or may not be familiar with it. It is equivalent, essentially, to "No es verdad")

Luna Azul
April 24, 2011, 12:13 PM
Some Practice Spanish. Feel free to critique. Here they are:

No te puedes sin yo, porque todos la gente pueden a mirar este. -> You cannot do it without me, because then the people may find out about it.(?)

Recuerda usted, que yo viviendo con esta mujer, todos pueden a tener la prosperidad, Señor.(?) -> Remember this, Sir, that by my living with this woman, we may all come to have prosperity.

¿Tu quieres que todos el mundo a comen todos el mundo, no que?(?) -> You want all the world to destroy itself, don't you?

*Note* (¿No que? is a recently developed colloquialism local to south texas. You may or may not be familiar with it. It is equivalent, essentially, to "No es verdad")

You can not do it without me, because then the people may find out about it = No puedes hacerlo sin mí porque entonces la gente puede darse cuenta.

Remember this, Sir, that by my living with this woman, we may all come to have prosperity. = Recuerde esto, señor, al yo vivir con esta mujer podemos todos llegar a tener prosperidad.

You want all the world to destroy itself, don't you? = Usted quiere que todo el mundo se autodestruya, ¿no es así?

;)

Tomisimo
April 25, 2011, 07:35 AM
"outodestruya" -- ¿no debería ser autodestruya?

AngelicaDeAlquezar
April 25, 2011, 07:42 AM
Of course it should. :)

When there are so many things to correct, the small spelling mistakes are usually missed. :D

Luna Azul
April 25, 2011, 12:01 PM
"outodestruya" -- ¿no debería ser autodestruya?

Sí, por supuesto. ¡Gracias!, ya lo arreglé ;)