Unfortunately
View Full Version : Unfortunately
poli
June 09, 2011, 07:32 AM
Unfortunately I will not be able to attend the conference today.
Desafortunadamente (o desgraciadamente:erm:) no puedo asistir la conferencia hoy.
No siento cómodo usar la palabra desgraciadamente. ¿Se la puede
usar en este sentido? Su cognado en inglés disgraciously/disgrace conota
algo de vergüenza.
Perikles
June 09, 2011, 08:21 AM
I don't know whether this might help:
unfortunately adverb
1 (unluckily, regrettably) (independent) lamentablemente, desafortunadamente; (stronger) desgraciadamente, por desgracia
2 (inappropriately): it was unfortunately worded estaba expresado de una manera desacertada or desafortunada
aleCcowaN
June 09, 2011, 08:22 AM
"Desafortunadamente" está bien en esa frase.
If you use "desgraciadamente" or "por desgracia" it looks it is sort of a tragedy not being able to be there. Of course, it'd be taken as a formalized and demure way to say "Oh, darn! I hate I can't be there, man!", so it's sort of a free pass to get emotional about 0.8 in Richter's scale.
"Desafortunadamente no podré asistir hoy a la conferencia." (or "a la conferencia de hoy", especially when there are more than one scheduled) it's a pretty neutral way to say it which still communicates genuine discomfort for not being able to attend.
chileno
June 09, 2011, 08:50 AM
Unfortunately I will not be able to attend the conference today.
Desafortunadamente (o desgraciadamente:erm:) no puedo asistir la conferencia hoy.
No me siento cómodo usar la palabra desgraciadamente. ¿Se la puede
usar en este sentido? Su cognado en inglés disgraciously/disgrace conota
algo de vergüenza.
I don't know whether this might help:
unfortunatelyadverb
1 (unluckily, regrettably) (independent) lamentablemente, desafortunadamente; (stronger) desgraciadamente, por desgracia
2 (inappropriately): it was unfortunately worded estaba/estuvo expresado de una manera desacertada or desafortunada
Just a correction and an addition. :)
poli
June 09, 2011, 09:00 AM
Thanks all for the info and correction. Lamentablemente sounds like a
more graceful word than desafortunadadamente. Now I know that
una degracia is a truly serious misfortune.
irmamar
June 09, 2011, 10:14 AM
I would use "lamentablemente" (although "desgraciadamente" is also correct). ;)
Luna Azul
June 09, 2011, 11:17 AM
Infortunadamente, desafortunadamente, lamentablemente, desgraciadamente, desdichadamente.
All are correct. Each of these words are used in the same way.
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.