PDA

Zoiado/soyado/soiado/zoyado?

View Full Version : Zoiado/soyado/soiado/zoyado?


poli
July 20, 2011, 08:55 AM
This is a word I sometimes hear though have never seen in writing. I can't find it in the dictionary, so I'm not sure of the spelling. Is it Portuguese? I can deduce that it means slightly compromised/a little bit crazy/adled. Has anyone seen or heard this word?

Rusty
July 20, 2011, 09:14 AM
With an 'ado' ending it wouldn't be Portuguese.

aleCcowaN
July 20, 2011, 11:13 AM
Sollado, con "elie" caribeña, porque es de esas partes. Es algo como nuestro local "sacado", como que tiene la razón paspada, rozada o agrietada, o sea, chiflado al natural, o descerebrado por las drogas.

Luna Azul
July 20, 2011, 06:32 PM
This is a word I sometimes hear though have never seen in writing. I can't find it in the dictionary, so I'm not sure of the spelling. Is it Portuguese? I can deduce that it means slightly compromised/a little bit crazy/adled. Has anyone seen or heard this word?

It's 'supposed' to be Spanish:). It's spelled "sollado". It's Caribbean slang.

In Colombia it's pretty common with the meaning of "drogado". Something like "stoned", "high".

In other places it means "nut", "weirdo".

:)

poli
July 20, 2011, 09:09 PM
Thank you both. I couldn't find it anywhere until Alec informed me it was
spelled sollado. Even then this apparently obscure term was hard to find.

Your help is appreciated.