PDA

Hola, ¿Qué sopa?

View Full Version : Hola, ¿Qué sopa?


holdingmyhill
August 11, 2011, 10:37 AM
Holá,
Yo soy un gringo que trata de aprender el español. Viví en una país centroamericana por casi un año y medio, y entosais sé alguno del español. Si digo una cosa no sea correcta o que suene mal, por favor digame tengo piel grueso. ;)

Gracias,
hmh

oh, también no podía consequir (o encontrar??) la mandera de añader un signiature. Si alguien pudiera ayudarme, yo le agradeciría mucho.

wrholt
August 11, 2011, 11:05 AM
¡Bienvenido a los foros!

Holá,
(Yo) soy un gringo que trata de aprender el español. Viví en una un país centroamericano por casi un año y medio, y entosais por eso sé alguno algo del español. Si digo una cosa que no sea correcta o que suene mal, por favor dígame tengo la piel grueso gruesa. ;)

Gracias,
hmh

oh, también no podía conseguir (o encontrar??) la mandera manera de añader un signiature. Si alguien pudiera ayudarme, yo le agradeciría mucho.

Te he hecho algunas sugerencias. Puede que otros miembros respondan con otras sugerencias.

Yo también he visitado a Centroamérica, aunque no he estado allá por tanto tiempo como tú. Fui a Nicaragua por 10 semanas en 1977; durante ese viaje fui a Costa Rica por un fin de semana. También fui a El Salvador dos veces; una vez por una semana en 1991, y otra vez por una semana en 1993.

¿Te conviene decirnos en cuál país viviste?

holdingmyhill
August 11, 2011, 11:13 AM
Fui a el pais de Panamá. Me enamoré con la gente hispana y el español. Osea que quiero aprender más de esta idioma.
Gracias por los sugerencias

Rusty
August 11, 2011, 11:57 AM
Fui al país de Panamá. Me enamoré de la gente hispana y del español. Osea que quiero aprender más de este idioma.
Gracias por las sugerencias.¡Bienvenido a los foros!
Te corregí el mensaje de arriba y el tema, también. (Las palabras 'hola' y 'sopa' no llevan tilde y la palabra 'qué', sí.)

holdingmyhill
August 11, 2011, 12:38 PM
¡Bienvenido a los foros!
Te corregí el mensaje de arriba y el tema, también. (Las palabras 'hola' y 'sopa' no llevan tilde y la palabra 'qué', sí.)

Ok, grácias. Sabe en cuales partes del mundo se usan el dicho,"que sopa"? En Panamá, era bastante común para los muchachos, pero los Mexicanos que conozco no se han escuchado este dicho.:thinking:

Rusty
August 11, 2011, 01:13 PM
Que yo sepa, solo se usa "¿Qué sopa?" en Panamá. En México se dice "¿Qué onda?"

holdingmyhill
August 11, 2011, 01:24 PM
Que yo sepa, solo se usa "¿Qué sopa?" en Panamá. En México se dice "¿Qué onda?"
Este es que pensaba tambien, pero como supiste que se lo usa en Panamá:?:

Rusty
August 11, 2011, 05:34 PM
Viví en Panamá por seis meses, hace muchísimo tiempo, pero una búsqueda en Internet me lo dio a conocer.

chileno
August 11, 2011, 09:48 PM
sopa es el revés de "pasó"

¿Qué pasó?

Que onda?

holdingmyhill
August 12, 2011, 09:26 AM
@chileno Yo sé. Conocia a una maestra allá le molestaba mucho que tenían este uso incorrecto de la palabra. Tambien a ella no le gustaba que muchas veces dejaban (??) de pronunciar el "s".

@rusty Ah que bueno, en que parte?? Viví en el interior.


Please give my gringo Spanish a hand. And I don't mean an applause.

Oh, and could somebody explain how to add a signature?? Thanx

AngelicaDeAlquezar
August 12, 2011, 11:46 AM
As you participate more in the forums this option will be available at your profile. :)

CrOtALiTo
August 14, 2011, 07:12 PM
Holá,
Yo soy un gringo que trata de aprender el español. Viví en una país centroamericana por casi un año y medio, y entosais sé alguno del español. Si digo una cosa no sea correcta o que suene mal, por favor digame tengo piel grueso. ;)

Gracias,
hmh

oh, también no podía consequir (o encontrar??) la mandera de añader un signiature. Si alguien pudiera ayudarme, yo le agradeciría mucho.

Hello I bid you welcome to these forums.

Here with us and around of the forums, you will get better your Spanish reading and writing at least four days per week, now I'd like to know what you want to say with skin gross or you are fat?

haha really I don't understand you about your question about the skin.

I'm so sorry much for you.

Greetings.

Rusty
August 14, 2011, 09:26 PM
@Crotalito: In English, 'to have thick skin' quiere decir 'ser indiferente a las críticas' (tener mucha correa). El que originó el hilo tradujo el dicho literalmente, cosa que no se puede hacer.

CrOtALiTo
August 14, 2011, 09:56 PM
@Crotalito: In English, 'to have thick skin' quiere decir 'ser indiferente a las críticas' (tener mucha correa). El que originó el hilo tradujo el dicho literalmente, cosa que no se puede hacer.

I got it.

Everyone have thick skin when we comment something.:)

holdingmyhill
August 17, 2011, 09:24 AM
Gracías, Rusty. Entonceís el dicho correcto es que "tengo mucho correa". Verdad?? y que significa?? I have a long belt?
Gracías por su ayuda.

Rusty
August 17, 2011, 11:03 AM
Gracias, Rusty. Así que el dicho correcto es que "tengo mucha correa", ¿verdad? Y, ¿qué significa? I have a long belt?
Gracias por tu ayuda.It means "I have thick skin." It's an idiomatic expression. ;)
The opposite is "tener poca correa", which can be interpreted as "to have a short fuse."

Jessica
August 18, 2011, 02:10 PM
bienvenido a los foros!