PDA

Churchgoer

View Full Version : Churchgoer


WMX
April 24, 2008, 12:10 PM
In a general sense, how do you say churchgoer in Spanish? this is someone who attends church regularly and is religeous. Does persona religiosa work? Persona que atiende a la iglesia?

Rusty
April 24, 2008, 01:20 PM
I like persona religiosa. The dictionary says persona practicante. More people on the Internet use the former.

Alfonso
April 24, 2008, 01:43 PM
What's a churchgoer? Somebody who goes to church?
Then you would say practicante. But, for someone who goes very often and is praying all day, you say beato/a. I think persona religiosa can fit that kind of person who really have a deep religious feeling, without considering if he or she goes to the church or not.

poli
April 24, 2008, 01:47 PM
Persona practicante seems vague. Maybe parroquiano practicante would be better or feligrés practicante would be more precise.
Poli

Iris
April 24, 2008, 02:04 PM
I would simply say practicante, it's not a perfect translation, but it's the best there is.

Tomisimo
April 26, 2008, 03:15 PM
Another possible translation could be "fiel" Los fieles...

sosia
April 28, 2008, 08:22 AM
practicante. Better with the religion first.
Es un católico practicante.
Es un mormón practicante.
Es un budista practicante.
"Persona religiosa" is more a person with a deep religius feeling, but perhaps this person goes to the church often but doesn't attend mess.
saludos :D

Tomisimo
May 01, 2008, 09:42 AM
practicante. Better with the religion first.
Es un católico practicante.
Es un mormón practicante.
Es un budista practicante.
"Persona religiosa" is more a person with a deep religius feeling, but perhaps this person goes to the church often but doesn't attend mess.
saludos :D

Those are good options, Sosia, pero no sé si son la mejor traducción de churchgoer.

Es un católico practicante. = He's a practicing Catholic.
Es un mormón practicante. = He's a practicing Mormon.
Es un budista practicante. = He's a practicing Buddhist.

Perhaps we should keep it simple:

She's a chuchgoer - Ella asiste a la iglesia.
They are a churchgoing family - Esa es una familia que asiste a la iglesia.