Baby Shower
View Full Version : Baby Shower
Trevizo
April 24, 2008, 01:24 PM
Is there someone that could help me translate the word Baby Shower. For example, We are giving my sister a Baby Shower.
Rusty
April 24, 2008, 01:38 PM
There probably isn't a universal translation - this celebration isn't done in Spain (as far as people on the Internet are saying).
According to Wiki:
Una baby shower es una fiesta en las que unos futuros padres reciben obsequios para su hijo esperado o ya nacido.
Por convención, una baby shower tiene como fin ayudar a los padres a obtener objetos que necesitarán para su niño (como ropa de bebé, etc.). Es una tradición popular en Estados Unidos y en otras culturas influenciados por la cultura y los medios de comunicación estadounidenses. En algunos países esta fiesta no se celebra hasta que el bebé ha nacido.
En Peru, Ecuador y Venezuela se conoce como "baby shower"
En Argentina se conoce como «fiesta de pañales»
En Costa Rica se dice «té de canastilla»
En México se denomina «ducha del bebé»
En el norte de México, algunos periódicos, preocupados por proteger la integridad del idioma español (y evitar el espánglish), se refieren a este tipo de celebración como «fiesta prenatal»
También se la conoce como «agasajo para futura mamá»
Your choice!
Trevizo
April 24, 2008, 02:04 PM
Muchisimas gracias por su ayuda. Se lo agradesco
Tomisimo
April 25, 2008, 12:27 AM
In México, they also use the English term "baby shower".
sosia
April 25, 2008, 03:02 AM
As Rusty says (great work :D) this celebration isn't done in Spain.
The onlu term I would use is "fiesta prenatal" or "fiesta de anuncio de bebé", but more as a way to explain it rather tahn a fixed term
saludos :D
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.