PDA

Proofread a short story?

View Full Version : Proofread a short story?


crainbuilder
October 20, 2011, 08:26 PM
Hola, I wrote this short story, and I was hoping I could get someone to help me out with my Spanish grammar. Could someone help me out???
-
“Señor, me disculpe, quiero hablar con su jefe” digo a mi cajero. “Un momento,” él responde. Cinco minutos después, el encargado llega y dice, “¿Cuál es la problema señora?” “¡La problema es que mi camarero es ridículo!” yo exclamo, “Cuando llevó mi comida a la mesa, primero, cuando miré en mi sopa creía que había las habas de lima, ¡pero ellos hacía moviendo! ¡Eran insectos enormes! Me entró el pánico, y por eso, golpeó la botella de vino y se hizo añicos cuando dio contra la mesa y manchó el mantel. Le pedí ir a una mesa limpia y una sopa sin los insectos, pero no me permitió. ¡Simplemente tapó la macha con una toalla de papel y sacó los insectos con una cuchara! No podía comer la sopa; solamente comí el pan. Cuando fui a la caja para pagar la cuenta, ¡me cargó por la sopa!” digo todo de esto al encargado porque no voy a pagarla. El encargado responde, “Señora, ¿no sabe como pidió? Esa sopa es nuestra especialidad. La receta incluye una cucharita de los incestos.”

Rusty
October 20, 2011, 10:24 PM
“Señor, me disculpe,
quiero hablar con su jefe,” digo a mi cajero. “Un momento,” él responde. Cinco minutos después, el encargado llega y dice, “¿Cuál es la problema, señora?”
“¡La problema es que mi camarero es ridículo!” yo exclamo.
“Cuando llevó mi comida a la mesa, primero, cuando miré en mi sopa creía que había las (use 'de' instead) habas de Lima, ¡pero ellos hacía moviendo! ¡Eran insectos enormes!
Me entró el pánico, y por eso, (use 'no-fault' construction here, or take the blame and change the ending) golpeó la botella de vino y se hizo añicos cuando dio contra la mesa y el vino manchó el mantel.
Le pedí al camarero (must use a dependent clause for the following, and the verbs within it will be conjugated in the subjunctive mood) sentarme en una mesa limpia y traerme una sopa sin los insectos, pero no me (here I would choose another verb).
¡Simplemente tapó la macha con una toalla de papel y sacó los insectos con una cuchara!
No podía comer la sopa; solamente comí el pan.
Cuando fui a la caja para pagar la cuenta, ¡me cargó por la sopa!”
digo todo de esto al encargado porque no voy a pagar (expound upon what you're not paying for).
El encargado responde, “Señora, ¿no sabe como pidió?
Esa sopa es nuestra especialidad.
La receta incluye una cucharita de los incestos.”Gave some hints, highlighted in red what needs changed, and struck through superfluous words.