Una broma
View Full Version : Una broma
caliber1
December 22, 2011, 10:34 PM
Qué es verde por afuera, blanco por adentro, espera que te lo digo.
Mi amigo me dijo y yo la entendi.
Corrections please :)
CrOtALiTo
December 22, 2011, 11:23 PM
Not idea hahahaha.
caliber1
December 23, 2011, 07:31 AM
Espera (es PERA):cool:
Don José
December 23, 2011, 02:12 PM
Here, we call this "adivinanza" instead of "broma"
Mi amigo me dijo y yo la entendi.Mi amigo me la dijo y yo la entendí.
However, there is a better version, with its rhyme:
Blanca por dentro,
verde por fuera,
si no lo sabes,
espera.
Another ones:
En este banco están sentados un padre y un hijo,
el padre se llama Juan y el hijo ya te lo he dicho.
Oro parece, plata no es.
AngelicaDeAlquezar
December 23, 2011, 02:26 PM
If you're interested in some more, you can find them in the thread "Acertijo (http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=3900&page=2)". :)
caliber1
December 23, 2011, 10:38 PM
Can a joke also be called a "chiste"? I hear that frequently.
Rusty
December 24, 2011, 07:14 AM
Indeed.
AngelicaDeAlquezar
December 24, 2011, 01:07 PM
I agree. In Mexico a "chiste" is a joke that is told. A "broma" is something that's told to tease someone or a practical joke. :)
CrOtALiTo
December 25, 2011, 09:32 AM
Absolutely you can call a joke chiste really that is the correct translation in Spanish.
I'm going to say a joke.
Diré un chiste.
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.