PDA

Las cosas nuevas

View Full Version : Las cosas nuevas


MonteChristo
May 02, 2008, 11:08 PM
Bueno;

Hoy recibi dos cursos de español por correo. Los compré de Amazon.com, tres libros también; un diccionario, un libro de los verbos y un libro de argot.

Los cursos son "Behind the wheel Spanish" y "Behind the Wheel Spanish 2".
El disco número ocho del primer curso está en blanco. Si tu tienes el mismo curso, me gustaría obtener un copia de él.


Wow, it took me 10 minutes to write these two short paragraphs.

Today I recieved two spanish courses in the mail. I bought them from Amazon.com, two books also. A dictionary, a book of verbs, and a book of slang.

The courses are "Behind the Wheel Spanish" and "Behind the Wheel Spanish 2". The number eight disc for the first course is blank. If you have this course I would like to have a copy of disc number eight.

Rusty
May 03, 2008, 06:51 AM
Bueno;

Hoy recibia dos cursos de español por correo. Los compraba de Amazon.com, tres libros también. Un diccionario, un libro de los verbos y un libro de argot.

Los cursos son "Behind the wheel Spanish" y "Behind the Wheel Spanish 2".
El disco numero ocho para el primero curso es en blanco. Si su tienes un curso asi, Yo quiero tener un copia de disco numero ocho.


¡Que bueno! ¡Ya escribes el español y apenas te compraste unos cursos! ;)

Lástima que yo no tenga el disco que buscas. Puede ser que el curso lleva una garantía. ¿Eso no lo cubre? Si no, quizá alguien tenga el disco que buscas y pueda hacerte una copia.

Unas correcciones:

Hoy recibí dos cursos de español por correo. Los compré de Amazon.com, tres libros también: un diccionario, un libro de los verbos y un libro de argot.

Los cursos son/llevan por título "Behind the Wheel Spanish" y "Behind the Wheel Spanish 2".
El disco número ocho del primer :bad: curso está en blanco. Si tu tienes el mismo curso, me gustaría obtener/conseguir una copia de él (del disco número ocho).

Tomisimo
May 03, 2008, 07:16 AM
Si venía mal uno de los discos, yo creo que Amazon to lo debe cambiar. Busca aquí (http://www.amazon.com/gp/help/customer/display.html?nodeId=901888)o llámales por telefono.

MonteChristo
May 03, 2008, 12:38 PM
¡Que bueno! ¡Ya escribes el español y apenas te compraste unos cursos! ;)



No estoy segura de entienda que se dijiste. En inglés se dice..? How good! You already write the spanish and you just bought the courses! Correcto?

Otra vez Rusty, Muchas Gracias por las correcciones. Ayudan mucho.

Llamé a Amazon.com y accedieron enviar otro curso por correo en dos dias. !Que Bueno!

Preguntas;

Cómo se pronuncias Acceder? A-seh-der O a-keh-der? Yo creo que es a-seh-der.

Cómo se hace estos -? y ! - al revés para ponerlos En frente de las frases. Yo escoji el teclado internacional en el Microsoft Windows XP.

Gracias

MC

Rusty
May 03, 2008, 03:28 PM
No me seguro que entiendo que se dicidiste. En inglés se dice..? How good! You already write the spanish and you just bought the courses! Correcto?

Otra vez Rusty, Muchas Gracias por los correcciones. Ayudan mucho.

Llamé Amazon.com y accedieron enviar un otro curso por correo in dos dias. !Que Bueno!

Preguntas;

Como se pronuncias Acceder? A-seh-der O a-keh-der? Yo creo que a-seh-der.

Como hace estos -? y ! - al revés por poner in el frente de los frases. Yo tengo un telcado internacional escogido in el Microsoft Windows XP.

Gracias

MC

----
No estoy seguro de que entienda lo que :bad: dijiste. En inglés se dice... How good (= How nice! or Great)! You already write :bad: Spanish and you just bought the courses! Correcto? :good: Era un chiste (It was a joke). ;) Most people don't know how to write in Spanish before they buy, or the same day that they buy, Spanish courses and books.

Otra vez, Rusty, muchas gracias por las correcciones. Ayudan mucho.

Llamé a Amazon.com y accedieron enviar :bad: otro curso por correo en dos días. ¡Que bueno!

Preguntas;

¿Cómo se pronuncia:bad: acceder? A-seh-der o a-keh-der? Yo creo que es a-seh-der. Se la pronuncia ak-seh-der.

¿Cómo se hace estos -? y ! - al revés (patas arriba) para ponerlos en :bad: frente de las frases? Yo escojí el teclado internacional en el Microsoft Windows XP.
----

El signo de apertura de interrogación (¿) se hace por escogerlo del menú desplegable 'Acento' que se encuentra en la parte superior de la ventana de respuestas.

The opening question mark (¿) is made by selecting it on the 'Accents' drop-down menu that is found in the upper portion of the reply window.
(In the same menu you'll find all the other stuff you'll need to write perfectly.)

MonteChristo
May 03, 2008, 04:55 PM
¿Entonces pronuncia acceder como accident in inglés?

Claro. Para mi las problemas mas grande son verbos y género de las palabras. Tambien muchas otras que mas pequeño. :confused:

Rusty
May 03, 2008, 05:18 PM
¿Así que se pronuncia acceder como accident en inglés? :good:
Claro. Para mí los problemas más grandes son los verbos y el género de las palabras. También muchos otros (problemas) :bad: más pequeños. :confused:

Sí, tanto en inglés como en español la doble 'c' se pronuncia |ks|.

MonteChristo
May 03, 2008, 05:32 PM
Sí, tanto en inglés como en español la doble 'c' se pronuncia |ks|.

Yo entiendo, gracias Rusty.

MC

Tomisimo
May 03, 2008, 06:26 PM
patas arribaTambién oigo boca abajo (Las dos formas son correctas)

MonteChristo
May 03, 2008, 06:42 PM
Feet up or mouth down... ¡Que divertido!

¿Como se dice en íngles, oigo? No puedo encontro in el diccionario.

Tomisimo
May 03, 2008, 06:59 PM
Oigo (http://www.tomisimo.org/conjugar/oir) es del verbo oír, y significa I hear (primera persona singular del presente del indicativo)

Oigo is from the verb oír, and means I hear (first person singular of the present indicative tense) :)

Alfonso
May 04, 2008, 03:57 AM
In Spain, in those areas where "seseo" is not usual, the letters "cc" are pronounced /kɵ/, that is, the beginning sound of cap followed by the beginning sound of thing, instead of /ks/, which is the most common pronunciation in the American countries and in some areas of Andalucía, Canarias and Extremadura (Spain).
The phenomena of pronouncing equally the consonant sound in "c+e", "c+i" / "z + vowel" and "s + vowel" is known by "seseo".
That makes equal the pronunciation of casa (house) and caza (hunting).
From the point of view of linguistics, this is said to be a neutralisation of the phonemes /s/ and /ɵ/.

Rusty
May 04, 2008, 07:33 AM
My apologies to those in Spain! I was aware of the /kɵ/ pronunciation, but forgot to mention it to MonteChristo. He may hear it said that way if he runs into someone from Spain. Thanks Alfonso.

Tomisimo
May 25, 2008, 06:40 AM
... Para mi las problemas mas grande son verbos y género de las palabras. Tambien muchas otras que mas pequeño. :confused:
El género de las palabras se puede explicar con unas cuantas reglas y unas excepciones que también siguen reglas. Después de un tiempo, empiezas a tener un "sexto sentido" para saber qué genero es una palabra.

Iris
May 25, 2008, 08:08 AM
Me imagino que es el mismo sexto sentido que se desarrolla para saber como pronunciar una palabra nueva en inglés

Tomisimo
May 26, 2008, 02:33 PM
Me imagino que es el mismo sexto sentido que se desarrolla para saber como pronunciar una palabra nueva en inglés
Creo que le atinaste muy bien. :applause: :thumbsup: