PDA

English Grammar Pet Peeves

View Full Version : English Grammar Pet Peeves


Pages : [1] 2 3 4

laepelba
February 02, 2012, 06:48 AM
I happened across this on Facebook. Thought you guys might be interested. These are mistakes that native English speakers make with EXTREME regularity...

Have a great day!!

Perikles
February 02, 2012, 07:08 AM
Well, I don't make any of these mistakes EVER, although I know a lot of people who do.

pjt33
February 02, 2012, 05:05 PM
I happened across this on Facebook. Thought you guys might be interested. These are mistakes that native English speakers make with EXTREME regularity...

Have a great day!!
And it makes the mistake I was expecting it to make: most of those "grammar peeves" are nothing to do with grammar. It's curious how few grammar peevists actually know what grammar is.

Cloudgazer
February 02, 2012, 05:09 PM
Of the ten points, nos. 2, 5 and 9 are the ones I bump into most. :blackeye:

Hearing news anchors and journalists say "your" for "you're" is very provocative for me. ;) In my formative years, the two words were usually spoken with distinct sounds for the "ou" diphthong: the "ou" in "your(s)" sounding like the "o" in "yore" and the "ou" in "you're" sounding like the "ou" in "you". Nowadays, I often hear them pronounced identically.
@Native English speakers: Are these two words pronounced the same way in your area?

And I almost always have to do a double-check with "its". (I think the sense of possession probably subliminally triggers the unaccepted use of the apostrophe.)

Glen
February 02, 2012, 05:23 PM
Good list. Are any others of you out there as annoyed as I am to hear the trendy "I'm good" (Soy bueno) instead of "I'm doing well" (Estoy bien) in response to the common greeting "How are you?"

caliber1
February 02, 2012, 09:41 PM
Good list. Are any others of you out there as annoyed as I am to hear the trendy "I'm good" (Soy bueno) instead of "I'm doing well" (Estoy bien) in response to the common greeting "How are you?"

Oh my gosh! This list could go on forever:confused: My mother was an English/Grammar teacher. She still will correct me or anyone for that matter if we don't put "ly" after an adverb in certain spots. Por ejemplo:

Mom- How did you do on the test today?
Me- I did bad.
Mom- Badly! You did badly!!!!!!
Me- Stop it nowly. That isn't funnyly. Leave me alonely. The test is overly. . . . .
Well, you get the point. I give her a bad time about it. I mean I give her a badly time about it:lol:

Rusty
February 02, 2012, 10:19 PM
Yeah, the list is nowhere near complete. That would be an exhaustive task.

I'll bet most native speakers aren't even aware that the preposition 'to', not the conjunction 'and', precedes an infinitive that follows the verb 'try' - "We can try to see if it's still there tomorrow." "If I try to help him, he just scowls at me."

"You're" and "your" are pronounced exactly the same way everywhere I've been. They're considered to be homonyms, just as "they're," "their" and "there" are.

marmoset
February 02, 2012, 10:48 PM
"You're" and "your" are pronounced exactly the same way everywhere I've been. They're considered to be homonyms, just as "they're," "their" and "there" are.

Same here, as far as I've noticed.


I try not to worry about other people's common mistakes, as I know I have a ton of them myself. Although I admit to automatically thinking, "lower education" when I see, "your welcome" etc.

I certainly cannot always use "whom" properly.

I just recently had my mind blown to learn that "laxadaisical" is not a word. It's actually "lackadaisical" and prescriptively pronounced as such, but I have never heard anyone pronounce it "correct". ;) I mean, "correctly".


:)

aleCcowaN
February 03, 2012, 12:37 AM
If you don't mind me ... my ... saying, this topic deserves a whole nother forum.

laepelba
February 03, 2012, 06:22 AM
Hearing news anchors and journalists say "your" for "you're" is very provocative for me. ;) In my formative years, the two words were usually spoken with distinct sounds for the "ou" diphthong: the "ou" in "your(s)" sounding like the "o" in "yore" and the "ou" in "you're" sounding like the "ou" in "you". Nowadays, I often hear them pronounced identically.
@Native English speakers: Are these two words pronounced the same way in your area?


I've never heard of "your" and "you're" being pronounced differently. I grew up in the Buffalo, NY area. We have lots of pronunciation quirks of our own..... :)

If you don't mind me ... my ... saying, this topic deserves a whole nother forum.

:lol::lol::lol::lol::lol:

AngelicaDeAlquezar
February 03, 2012, 06:41 AM
I'll bet most native speakers aren't even aware that the preposition 'to', not the conjunction 'and', precedes an infinitive that follows the verb 'try' - "We can try to see if it's still there tomorrow." "If I try to help him, he just scowls at me."

Thank you! You have answered a question I've had for a long time. :D


One that used to confuse me:

"He should of told me" for "he should've told me".
"I could of said" for "I could've said"
... and the like. :blackeye:

Perikles
February 03, 2012, 07:27 AM
I'll bet most native speakers aren't even aware that the preposition 'to', not the conjunction 'and', precedes an infinitive that follows the verb 'try' - "We can try to see if it's still there tomorrow." "If I try to help him, he just scowls at me.".Sorry Rusty, I can't agree that 'try and' is actually wrong, because it is arguably recognized as an idiom and enough good writers use it:

J.R.R. Tolkein, 1954: I will try and answer any question you may have.

The BNC has 8707 hits on 'try to' and 3901 on 'try and'. Obviously 'try to' is correct, but 'try and' doesn't sound wrong to me. It has a parallel with 'go and' as in "It's late, child, go and get some sleep".

"You're" and "your" are pronounced exactly the same way everywhere I've been. They're considered to be homonyms, just as "they're," "their" and "there" are.Who considers these as homonymns? I for one certainly differentiate between "You're" and "your". As for "their" and "there", these are true homonyms, but I pronounce "they're" differently. Perhaps another BrE/AmE thing?

pjt33
February 03, 2012, 07:47 AM
Who considers these as homonymns? I for one certainly differentiate between "You're" and "your". As for "their" and "there", these are true homonyms, but I pronounce "they're" differently. Perhaps another BrE/AmE thing?
I do, it's not just a trans-Atlantic difference.

Rusty
February 03, 2012, 08:01 AM
True, 'try and' is VERY popular. I hear and see it used all the time.
There are many who argue that it's an 'idiom', so you shouldn't feel bad about quoting them, but many of those proponents also suggest that 'to' should be used in formal writing.
I know I'm not supposed to get worked up about it, or so my therapist says :D, but I just can't bring myself to use a conjunction where a preposition is supposed to be.

Be sure and let me know what you think.
Another idiom? All I understand is that the speaker is asking someone to do two things - 'be sure' AND 'let me know'. Therapy needed. I'll be back ...

...

OK.

Everywhere I've been in America, "you're" and "your" can be pronounced exactly the same way and no one will bat an eyelash. (The same goes for "they're" and "there/their"). That's the preferred pronunciation in AmE. Once in awhile I'll hear someone pronounce "you're" as if it rhymed with "fewer," but the single-syllable pronunciation makes more sense to me. That's why the contraction exists in the first place, right?

Perikles
February 03, 2012, 08:19 AM
Once in awhile I'll hear someone pronounce "you're" as if it rhymed with "fewer," but the single-syllable pronunciation makes more sense to me. That's why the contraction exists in the first place, right?I suppose the 'fewer' is the way I pronounce it, and it sounds quite normal to me. I think there is a lot of regional variation even in the UK, but I don't have any regional accent. But I am amazed how frequently I see "your" for "you're" in forum posts of all kinds, even quite literate ones.

I'll try and investigate regional usage in the UK :D.

Awaken
February 03, 2012, 08:31 AM
I saw this same thing on Facebook too. Technically #8 is wrong. Effect is both a noun and a verb. The noun usage is just more common.

Perikles
February 03, 2012, 09:01 AM
I saw this same thing on Facebook too. Technically #8 is wrong. Effect is both a noun and a verb. The noun usage is just more common.Yes, the verbs have different meanings. To effect means to bring about, so "A single glass of brandy may effect his recovery".

They are both nouns with different meanings, though effect is much more common.

pjt33
February 03, 2012, 12:26 PM
I don't have any regional accent.
:rolleyes:

wrholt
February 03, 2012, 09:53 PM
...but I don't have any regional accent. ...

That's what we all think....until we travel to someplace else and make a comment to a local resident about how quaint his or her accent is.

Thomas
February 03, 2012, 09:59 PM
You hang up your clothes, but your mother used to tell you hang them up.

I turn on the light, but I turn it on.

And let's not get into spelling....