Gato
View Full Version : Gato
vita32
March 03, 2012, 04:56 PM
Mi gato es muerto y por tanto soy triste:(!!!
Rusty
March 03, 2012, 05:12 PM
¡¡¡Mi gato está muerto y por tanto estoy triste:(!!!¡Qué lástima!
vita32
March 04, 2012, 06:15 AM
¡Qué lástima!
Gracias por tus simpatía y correcciones:):thumbsup:
micho
March 04, 2012, 10:08 AM
Mi gato es muerto y por tanto soy triste:(!!!
También valdría: "Mi gato ha muerto y por eso estoy triste" "Mi gato se ha muerto y por tanto estoy triste"...
Sancho Panther
March 04, 2012, 10:42 AM
"Mi gato se ha muerto, y por lo tanto estoy triste".
micho
March 04, 2012, 11:57 AM
"Mi gato se ha muerto, y por lo tanto estoy triste".
Las dos formas son correctas en este caso.
vita32
March 04, 2012, 06:19 PM
Las dos formas son correctas en este caso.
"Mi gato se ha muerto, y por lo tanto estoy triste".
Gracias por darme otros ejemplos correctos:)
(Estoy no seguro que mi palabra aqui es correcta, asi que corrijanme por favor):o!
Rusty
March 04, 2012, 07:02 PM
por tanto = por lo tanto
No estoy segura :good:
Estoy no seguro :bad:
vita32
March 04, 2012, 07:08 PM
por tanto = por lo tanto
No estoy segura :good:
Estoy no seguro :bad:
Gracias:thumbsup::)!
CrOtALiTo
March 06, 2012, 11:59 AM
What a pity.:(
I hope your cat is with the other little tiny cats in the sky.
vita32
March 08, 2012, 06:58 AM
What a pity.:(
I hope your cat is with the other little tiny cats in the sky.
Sí. Deseo lo mismo.
CrOtALiTo
March 14, 2012, 01:47 AM
Yes surely your car is now in the sky with others like him.
What a pity for the loss.
I wish you the best for you recovering in the life.
vita32
March 14, 2012, 06:45 PM
Yes surely your car is now in the sky with others like him.
What a pity for the loss.
I wish you the best for you recovering in the life.
Hi Crotalito,
You meant my cat. Thanks for your sympathy.
CrOtALiTo
March 18, 2012, 12:18 PM
Yeah the cat not the car, although my car is dying too.
vita32
March 20, 2012, 03:45 PM
Yeah the cat not the car, although my car is dying too.
Sorry about your car:( Puede ser llevas tu auto a un mecanico del auto para fijar.) I know I have errors in my Spanish here. So please correct them. Thanks.
AngelicaDeAlquezar
March 20, 2012, 04:16 PM
Some hints below:
Puede ser llevas (wrong conjugation) tu auto a un mecanico (wrong spelling) del auto para fijar (This translation of the verb to fix is for talking about sticking an object so it won't move. Try using another word from your dictionary).
vita32
May 07, 2012, 12:53 PM
Oh, lo siento. :(
Aprecio su simpatía. Buenvenido a los foros!:)
vita32
May 07, 2012, 01:18 PM
Some hints below:
Gracias para los consejos. Déjeme ententar esto otra vez:
Puede llevar su coche a un mecánico de automóviles y corregir el problema.
AngelicaDeAlquezar
May 07, 2012, 04:01 PM
Very good! :thumbsup:
Gracias para los consejos. Déjeme ententar intentar esto otra vez:
Puede llevar su coche a un mecánico de automóviles y corregir el problema.
vita32
May 07, 2012, 04:29 PM
Very good! :thumbsup:
YAYYY!!! Cómo se dice en Español?
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.