Suponer
View Full Version : Suponer
poli
March 07, 2012, 10:16 AM
Sé que signifca suppose, pero dí con un otro uso que me confundió.
"La activa vida amorosa de su amiga le ha supuesto una depresión."
Supongo que el sentido es le ha dado. Quiero saber si es un uso que
se oye mucho. Gracias.
ROBINDESBOIS
March 07, 2012, 10:43 AM
Es un uso formal, pero se usa bastante.
micho
March 07, 2012, 11:56 AM
Sé que signifca suppose, pero dí con un otro uso que me confundió.
"La activa vida amorosa de su amiga le ha supuesto una depresión."
Supongo que el sentido es le ha dado. Quiero saber si es un uso que
se oye mucho. Gracias.
Se usa muy frecuentemente. En este caso, sería como "la activa vida amorosa de su amiga le ha provocado una depresión".
Otros ejemplos que encuentro:
El incremento de los ingresos al cambiar de trabajo le ha supuesto un incremento en su calidad de vida y poder viajar. El aumento de 1 punto en los impuestos supone una pérdida del poder adquisitivo. El cambiar de casa nos ha supuesto un gasto al tener que utitizar el coche para todo.
¡Saludos!
aleCcowaN
March 07, 2012, 03:54 PM
(algo) le ha supuesto/le ha acarreado (cierta cosa) a (tal persona) = (algo) ha traído consigo (cierta cosa) para (tal persona)
formal; generalmente utilizado para consecuencias lógicas e inevitables, casi siempre negativas.
Perikles
March 11, 2012, 03:36 AM
Can anyone translate this in bold for me? It's not really an issue with suponer, but it's from El País today:
Dos años después, el descubrimiento de que los agentes israelíes que asesinaron en Dubai a Mahmud al Mabhuh, (http://elpais.com/diario/2010/02/21/internacional/1266706803_850215.html) activista de Hamás, habían usado documentos de identidad de países europeos como Reino Unido, Francia y Alemania (otra false flag) le supuso una china en sus zapatos.
aleCcowaN
March 11, 2012, 04:00 AM
Le trajo como consecuencia un enorme disgusto/inconveniente/entorpecimiento/molestia/dificultad para hacer su trabajo/realizar sus actividades.
Perikles
March 11, 2012, 05:32 AM
Ah - thanks. I had completely misread it, and thought it was a method of killing somebody :rolleyes:. The indirect object le is el Mosad. Scarey article here (http://internacional.elpais.com/internacional/2012/03/09/actualidad/1331314729_030624.html).
aleCcowaN
March 11, 2012, 08:30 AM
Scary indeed!
Don José
March 11, 2012, 12:46 PM
Another meanings of "supuesto" that can't be literally translated (I think).
Dar por supuesto: take for granted, assume (according to some dicitionaries)
España no puede dar por supuesto que continuará dentro de la zona euro.
http://informacion-alternativa.over-blog.es/article-espa-a-no-puede-dar-por-supuesto-que-continuara-dentro-de-la-zona-euro-segun-un-economista-74525691.html
Por supuesto: of course.
micho
March 12, 2012, 10:09 AM
Can anyone translate this in bold for me? It's not really an issue with suponer, but it's from El País today:
Dos años después, el descubrimiento de que los agentes israelíes que asesinaron en Dubai a Mahmud al Mabhuh, (http://elpais.com/diario/2010/02/21/internacional/1266706803_850215.html) activista de Hamás, habían usado documentos de identidad de países europeos como Reino Unido, Francia y Alemania (otra false flag) le supuso una china en sus zapatos.
"Una china en sus zapatos" or "una china en el zapato" . China here means a pebble: "a pebble inside his shoe" is very annoying.
"le supuso una china en sus zapatos" in my opinion means: This caused (to the MOSAD) a very annoying (embarrassing) situation.
Perikles
March 12, 2012, 10:41 AM
"Una china en sus zapatos" or "una china en el zapato" . China here means a pebble: "a pebble inside his shoe" is very annoying.
"le supuso una china en sus zapatos" in my opinion means: This caused (to the MOSAD) a very annoying (embarrassing) situation.Yes, thanks. It is actually similar to the Latin scrupulus, a small stone in the shoe which irritated the foot of a Roman soldier, and used metaphorically in scruple, escrúpulo, a mental irritation. Interesting that the scruple metaphor means something other than "an embarrassing situation" so another metaphor is needed.
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.