PDA

Recipiente

View Full Version : Recipiente


aleCcowaN
April 14, 2012, 09:54 AM
En el sistema de mensajes privados del foro dice "Nombre del recipiente". Para mí un recipiente es un bol, una jarra, un cuenco, etc. Yo uso allí "nombre del destinatario" ¿Se usa "recipiente" de esa manera en alguna parte?

chileno
April 14, 2012, 05:11 PM
Del RAE http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=recipiente

Acepción 1

aleCcowaN
April 14, 2012, 05:27 PM
Del RAE http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=recipiente

Acepción 1
Esa es como adjectivo. Los sustantivos comienzan con la acepción 2. Tendría más sentido usar "receptor", que no sólo significa los mismo sino que sí que es utilizado como sustantivo: receptor de radio, y hasta creo que receptor en el béisbol. Además, recipiente y recibidor son ambos adjetivos con significado idéntico, y "dirección del recibidor" me suena igual de espantoso.

No encuentro casos de "dirección del recipiente" en ningún corpus o libro (los cuatro casos en books.google son para recipiente como contenedor). De "dirección del destinatario" hay 5 casos en CREA (2 de España, y uno de Chile, Colombia y Puerto Rico) y hay 448 casos en books.google, pero no los clasifiqué.

chileno
April 15, 2012, 08:40 AM
http://www.ficvaldivia.cl/index.php?option=com_jmovies&Itemid=175&task=detail&id=70&lang=es

http://www.google.com/search?hl=en&as_q=el+recipiente+de+este+premio&as_epq=&as_oq=&as_eq=&as_nlo=&as_nhi=&lr=&cr=countryAR&as_qdr=all&as_sitesearch=&as_occt=any&safe=off&tbs=ctr%3AcountryCL&as_filetype=&as_rights=

¿Será un anglicismo?

AngelicaDeAlquezar
April 15, 2012, 08:46 AM
"Recipiente" tampoco es mi palabra favorita para "destinatario", porque para mí también es un utensilio para guardar algo o una cavidad que contiene algo; sin embargo, puedo transar con "receptor". :thinking:

aleCcowaN
April 15, 2012, 08:57 AM
A anglicismo me ha sonado. De todos modos, si bien la gente es "galardonada" con premios y no "receptora, recibidora o recipiente" de premios, una persona podría ser "recipiente" de un premio si efectivamente lo aceptó, pero me suena ilógico (o un anglicismo, o ni siquiera eso sino un 'espanglishismo' propio de 'latinos' en su salsa) que un destinatario de correo o mensajes sea "recipiente" sin haberlo recibido. Es más, si yo envío una carta certificada a Fulanítez y la recibe y firma la Sra de Fulanítez, Fulanítez es el destinatario y su señora es la "recipiente" [En los formularios de correo argentino figura "firma del receptor" para dejar en claro que no es lo mismo que el destinatario]

Don José
April 15, 2012, 10:22 AM
"Recipiente" tampoco es mi palabra favorita para "destinatario", porque para mí también es un utensilio para guardar algo o una cavidad que contiene algo; sin embargo, puedo transar con "receptor". :thinking:

Pienso lo mismo. (De paso, he aprendido una palabra nueva: transar, americanismo según la RAE.)