PDA

'breathless talk of late'

View Full Version : 'breathless talk of late'


pinosilano
April 26, 2012, 10:28 AM
There has been much 'breathless talk of late' about all the varied mysteries of human existence that have been or soon wil be solved by neuroscience.

¿Podría traducir o más bien parafrasear así?


Ultimamente son muchas las esperanzas en que los diversos misterios de la existencia humana serán resueltos por la neurociencia, como ya lo ha hecho con algunos.

Gracias.

chileno
April 26, 2012, 10:50 AM
Últimamente ha habido un(a) incesante hablar/comentario(conversación) sobre la variedad de misterios de la existencia humana que han sido o serán resueltos por la ciencia neurológica.

JPablo
April 27, 2012, 12:33 AM
I think the sense of breathless is more this one:
breathless with
They waited, breathless with anticipation.
2. written excited:
His first novel drew breathless superlatives from critics.

So, 'breathless talk of late', seems more like "de lo que se habla últimamente con tono entusiasta/emocionado" or something on that line... (depending on the whole context...) But I'd go more in that direction.

pinosilano
April 28, 2012, 12:08 PM
I think the sense of breathless is more this one:
breathless with
They waited, breathless with anticipation.
2. written excited:
His first novel drew breathless superlatives from critics.

So, 'breathless talk of late', seems more like "de lo que se habla últimamente con tono entusiasta/emocionado" or something on that line... (depending on the whole context...) But I'd go more in that direction.

Bueno, es más o menos lo que quise decir. O sea, me pareció exagerado traducir con 'ansia' y propuse 'esperanza' o 'expectativas'. Creo que el autor del artículo quiere dar a entender que existe un movimiento emocional, pero no creo que se pueda decir 'ansia'.
Entusiasmado, creo que podría ser. Emocionado, lo descarto come 'ansia'.
Muchas gracias a los dos.

JPablo
April 28, 2012, 04:00 PM
Ah, ya veo.

Quizá "el diálogo expectante" o "con expectativas"... "anhelante" serían opciones que podrías considerar también, y no tienen el factor de "ansiedad" tan marcado.

pinosilano
April 29, 2012, 08:36 AM
Ah, ya veo.

Quizá "el diálogo expectante" o "con expectativas"... "anhelante" serían opciones que podrías considerar también, y no tienen el factor de "ansiedad" tan marcado.


Sí pues, JPablo. Las opciones que me propones denotan menor actividad emocional que 'ansiedad', pero mayor actividad emocional que 'esperar'.

Muchas gracias.

JPablo
April 30, 2012, 04:18 PM
De nada, hombre. :)