PDA

Granito de la encimera

View Full Version : Granito de la encimera


irmamar
July 16, 2012, 10:02 AM
¿Cómo se dice en inglés británico el granito de la encimera? Sé que encimera es hob (bueno, creo), pero no sé muy bien si falta algo. ¿Granite hob? Me refiero a esto:

http://www.reformasycocinas.com/wp-content/uploads/encimera-granito-cocina.jpg

Perikles
July 16, 2012, 10:32 AM
It's not a hob, because the hob is the hot bit, either gas or electricity. That is a granite worktop. :)

Rusty
July 16, 2012, 11:12 AM
countertop (AmE) = worktop (BrE)

If the granite slab is part of the stove itself, its called a 'stove top' in American English. This, I think, is the equivalent of a hob (BrE), which is described as a shelf behind or near the stove/fireplace where items are stored to keep warm/hot.

poli
July 16, 2012, 11:14 AM
In USA it's granite counter top.

chileno
July 16, 2012, 07:49 PM
¿Cómo se dice en inglés británico el granito de la encimera? Sé que encimera es hob (bueno, creo), pero no sé muy bien si falta algo. ¿Granite hob? Me refiero a esto:



En Chile eso sería un mesón de granito.

¿Como estás? :)

irmamar
July 17, 2012, 08:27 AM
En Chile eso sería un mesón de granito.

¿Como estás? :)

Bien, Chileno, bien, aunque en crisis... :eek:

Para mí un mesón de granito es un bar de comidas todo hecho de granito... Algo apabullante, creo. :D

¿Stove es el fogón?

Thank you everybody. :)

poli
July 17, 2012, 10:53 AM
Stove=estufa

hearth=fogón

JPablo
July 17, 2012, 12:24 PM
En España "stove" es "fogón", pero en otros sitios hispanohablantes llaman "estufa" a lo que nosotros llamamos "fogón"...

En España, "hearth" es "hogar" o "chimenea"...

Quería aportar mi granito de arena... pero tampoco quería ensuciar la encimera...

chileno
July 17, 2012, 09:51 PM
Bien, Chileno, bien, aunque en crisis... :eek:

Desesperante no? Dan ganas de mandar todo a la misma ..... Al parecer a esta gente no le importa la gente, solo el dinero.

Y no importa que tan inteligente sean, parece que piensan que se pueden llevar su plata a la tumba. :)

So much for IQ uh!

Para mí un mesón de granito es un bar de comidas todo hecho de granito... Algo apabullante, creo. :D

Sí, me imaginé algo así también.


¿Stove es el fogón?
En España "stove" es "fogón", pero en otros sitios hispanohablantes llaman "estufa" a lo que nosotros llamamos "fogón"...

En España, "hearth" es "hogar" o "chimenea"...

Quería aportar mi granito de arena... pero tampoco quería ensuciar la encimera...

:D

OK en Chile.

Stove = cocina

Estufa = heater (electric/gas)

chimenea - chimney (aunque hogar se entiende por cualquier lugar en donde hayan brasas)

irmamar
July 19, 2012, 08:39 AM
En España "stove" es "fogón", pero en otros sitios hispanohablantes llaman "estufa" a lo que nosotros llamamos "fogón"...

En España, "hearth" es "hogar" o "chimenea"...

Quería aportar mi granito de arena... pero tampoco quería ensuciar la encimera...

:lol: :lol: :lol:

Desesperante no? Dan ganas de mandar todo a la misma ..... Al parecer a esta gente no le importa la gente, solo el dinero.

Y no importa que tan inteligente sean, parece que piensan que se pueden llevar su plata a la tumba. :)

So much for IQ uh!



Sí, me imaginé algo así también.





:D

OK en Chile.

Stove = cocina

Estufa = heater (electric/gas)

chimenea - chimney (aunque hogar se entiende por cualquier lugar en donde hayan brasas)

Ya tienes razón, ya, Chileno. Por mí que se conviertan en Rey Midas y que se coman el oro, la plata y el bronce si hace falta.

Thank you everybody. :)

JPablo
July 19, 2012, 01:40 PM
You're welcome!

Elaina
July 20, 2012, 06:41 AM
¿Y en qué quedó todo?

¿Es una estufa, fogón, cocina, etc etc etc?

Was she asking about how to say "granite countertop" or ? I can't imagine a stovetop being made of granite...but who am I to question it.

I got somewhat confused towards the middle of the posts.

Clarification please...:thinking::confused::confused:

Thanks
:)

Perikles
July 20, 2012, 07:37 AM
¿Cómo se dice en inglés británico el granito de la encimera?

Was she asking about how to say "granite countertop" :)Yes she was, but because she specifically asked for inglés británico, it is a "granite worktop", although I suppose countertop might be understood.

ROBINDESBOIS
July 22, 2012, 03:36 AM
Vaya lío os traeis entre stove, fireplace, hearth et.... Al final no me he aclarado.

irmamar
July 23, 2012, 08:41 AM
Bueno, yo ya me he aclarado (creo...). Hobe es la encimera de la cocina (la que se usa para cocinar) y worktop (contertop en AmEn) es la encimera donde se trabaja. Stove es el fogón (aunque también puede ser estufa, aunque ese contexto no me interesa). :D

Thank you everybody. :rose:

Perikles
July 23, 2012, 09:37 AM
.... Hobe es la encimera de la cocina... y worktop (contertop en AmEn) HOB and COUNTERTOP :p:p

irmamar
July 24, 2012, 09:40 AM
HOB and COUNTERTOP :p:p

:o Sorry!!