LearningSpanish
July 26, 2012, 04:34 AM
Does this have a set meaning or is it quite flexible ie. can it refer to the future and the past.
I think in the case I read it translates (loosely) to 'had already' or something like that.
Pues en su día se le anunció que allí lo esperaban cadenas y tribulaciones.
But on the other hand I'm pretty sure I've also seen it used where it could be translated as 'eventually' referring to the future.
Gracias como siempre para tus comentarios.
I think in the case I read it translates (loosely) to 'had already' or something like that.
Pues en su día se le anunció que allí lo esperaban cadenas y tribulaciones.
But on the other hand I'm pretty sure I've also seen it used where it could be translated as 'eventually' referring to the future.
Gracias como siempre para tus comentarios.