PDA

Vestir

View Full Version : Vestir


LearningSpanish
September 02, 2012, 01:37 AM
Hi all, could you please share your knowledge of vestir with me.

As far as I understand you use vestir to mean 'dress' as in dressing someone else but vestirse to mean to dress yourself.

But what I'm really interested in is using vestir to mean 'wear'.

Sometimes I see it used with de and other times not - what's the story with that? Is the de optional? needed?

Vistió un traje. He wore a suit. looks ok to me but what do I know lol

should it be - vistió de un traje.

or how about 'en' does that work sometimes too?

All comments gratefully accepted.

aleCcowaN
September 02, 2012, 03:55 AM
Se puso un traje
llevaba traje
llevaba un traje así y asá
Vestía un traje así y asá (description of that suit)
Vestía de traje (general style of clothing)

LearningSpanish
September 03, 2012, 01:55 PM
Nice, thanks. :)

And just to clarify

- vistió un traje - he wore a suit,

- vestía un traje - he was wearing a suit

but se vistió un traje = he put on a suit,

cierto?


entonces ¿cómo funciona vestirse en el imperfecto pasado? se vestía un traje - he was wearing a suit igual a vestía un traje o no se utilizariá vestirse en este caso?

gracias de nuevo por sus comentarios

chileno
September 03, 2012, 02:14 PM
Nice, thanks. :)

And just to clarify

- vistió un traje - he wore a suit, :good:

- vestía un traje - he was wearing a suit :good:

but se vistió un traje:bad: = he put on a suit, = se puso un traje

cierto?


entonces ¿cómo funciona vestirse en el imperfecto pasado se? vestía un traje - he was wearing a suit igual a vestía un traje o no se utilizariá vestirse en este caso?

gracias de nuevo por sus comentarios

Se vestía de traje...

LearningSpanish
September 03, 2012, 02:48 PM
Thanks, but can't vestirse mean 'to get dressed'? so why can't se vistió un traje work for he put a suit on, he got dress in a suit - I realize that se puso works too but just wondering if it could be another option.

AngelicaDeAlquezar
September 03, 2012, 03:25 PM
"Vestirse" doesn't take a direct object.

"Se vistió un traje negro" sounds too awkward. I've seen it used in some literary texts, but it sounds plain wrong for some ears (mine included). :thinking:


· Me vestí con un pantalón y una camisa.
I dressed in trousers and a shirt.
· Me puse un pantalón y una camisa.
I put on trousers and a shirt.

· Juan siempre se viste de negro.
Juan is always dressed in black.
· Juan siempre se pone ropa negra.
Juan always wears black clothes.

· María se vistió de novia para la fiesta de disfraces.
Maria dressed as a bride for the costume party.
· María se puso un vestido de novia para la fiesta de disfraces.
Maria wore a wedding dress for the costume party.

· Todos se vistieron de gala para ir a la ópera.
Everyone was full dressed for going to the opera.
· Todos se pusieron ropa de gala para ir a la ópera.
Everyone wore formal clothing for going to the opera.

LearningSpanish
September 03, 2012, 08:21 PM
Nice, thanks :)