PDA

Q-Tips

View Full Version : Q-Tips


Tomisimo
May 30, 2008, 07:38 PM
Have you guys ever discussed Q-Tips???? I bet if I tell you what we call them in my hometown you would laugh and laugh

Me gustaría que Pixter nos revelara cómo dicen q-tips en su pueblo. ¿Quién me apoya? :D

Rusty
May 30, 2008, 07:55 PM
Te apoyo.

Tomisimo
May 30, 2008, 08:05 PM
¡Qué bueno Rusty! Gracias. ¡Ojalá le convenzamos!

Jane
May 31, 2008, 07:19 AM
Te apoyo.
Yo también.
Andale , Pxiter, Porfa!.

Pixter
May 31, 2008, 07:52 PM
LOL...LOL....You guys are so funny, it's not like I was pondering on it, I just got home.

Before I tell you, let me explain:

Copos de nieve means snowflakes, right?

So we call them "copitos Jhonson" jajajaaja even if they're not Johnson's.... isn't that funny....LOL......I guess the translation would be "little snowflake tips?"

I really think this is very unique to the area where I grew up, maybe they call it something else nowdays.....but I sure grew up listening to my mother say "Hay que comprar copitos Johnson"....:D

Rusty
May 31, 2008, 10:00 PM
:D jajaja

That is funny! Thanks for sharing.

You're right, Q-tips were never made by Johnson & Johnson. They've been owned by Unilever since 1987. Before that they were owned by Chesebrough-Ponds (1962). And the original Q-tip Company was founded in 1923.

Tomisimo
May 31, 2008, 11:25 PM
Hey that's a great story. Made me smile! :)

Elaina
June 01, 2008, 11:13 AM
He escuchado el uso de la palabra....

-cotonetes-

para Q-tips

pero me gusta mas "copitos de nieve"


Elaina:cool:

Tomisimo
June 01, 2008, 11:15 AM
De acuerdo Elaina, creo que contonetes es el término normal que se usa en México.

Iris
June 02, 2008, 02:56 PM
Aquí se llaman bastoncitos para los oídos. No muy poético, me temo.

Tomisimo
June 02, 2008, 06:04 PM
Aquí se llaman bastoncitos para los oídos. No muy poético, me temo.

No, pero gracias por compartirlo. No lo sabía antes. :)