PDA

Terms of endearment - Page 2

View Full Version : Terms of endearment


Pages : 1 [2] 3

poli
June 04, 2008, 02:37 PM
Aquí si le dices a un niño que es un bicho, te refieres a que es muy naughty.
Signed: the official:pelota:
Just don't say it in Boriquen. Ok?

Tomisimo
June 04, 2008, 05:56 PM
Does boloquito mean anything?:confused: Apart from being a term of endearment?
If I remember right, boloque means like a bundle.

As far as the word bicho it simply means bug/insect in Mexico.

Jane
June 05, 2008, 04:15 PM
we spoke about "names of endearment" 5 months ago
http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=920
I also say "mi sol"
saludos
Some of my all time (favourite) English ones are:
sweetheart /sweetie,
Baby,
Sugar!:love::love::love:

poli
June 05, 2008, 06:12 PM
Jane, your avatar is quite mysterious.
Thank you Maria for changing that annoying teddy bear for something more animate.

Iris
June 06, 2008, 01:30 AM
I'm glad you like it. I think Jane doesn't agree with you, though. I don't know how long it will last anyway. I suppose by now you've noticed that I think variety is the spice of life...
About terms of endearment, I would like to say I very often invent my own, especially when I talk to the children. There's a new one every day.:love:
P.S. I'm thinking of a beach ball for my next avatar.

poli
June 06, 2008, 05:49 AM
Leí en un poema por Gabriela Mistral (Creo que fue excrito por ella, pero tal vez no) en que ella invento la palabra dulcedumbre. A mi me parece muy cariña.
María, eres una pelotera caprichosa.:D

Jane
June 06, 2008, 06:10 AM
Jane, your avatar is quite mysterious.
Thank you Maria for changing that annoying teddy bear for something more animate.
Mysterious could be a good thing, Poli, and right now I like mysterious.;)
But like Iris rightly said, who knows for how long...;)



I'm glad you like it. I think Jane doesn't agree with you, though.

Who says I don´t?:D
I know you can do better than that, though.:impatient:
Something more you.

Iris
June 06, 2008, 06:59 AM
Is this more me, Jane? At least it reflects my saintliness...The pelota element is missing, though...

poli
June 06, 2008, 07:48 AM
I can't speak for that mysterious Jane, but personally I think cupid would be a better choice over angel. Cupids are lovely little innocent dieties of amor. The art of love requires more pelota than a typical angel would use. A simple formula: angel + :pelota: = cupid :love:.

Alfonso
June 06, 2008, 08:14 AM
Is this more me, Jane? At least it reflects my saintliness...The pelota element is missing, though...
Seems to me a throttle angel. Quite good.

poli
June 06, 2008, 08:31 AM
What's a throttle angel?

Alfonso
June 06, 2008, 08:41 AM
Mmmm... I thought you liked metaphores, Poli... :thinking:

Iris
June 06, 2008, 08:45 AM
Like Poli, I haven't got a clue what a throttle angel is, metaphor or no metaphor...

Alfonso
June 06, 2008, 08:55 AM
Not a sad clue?
Then my metaphor is failed...
Oh, no!
Will you help me to mean what I mean?
I looked attentively to your new avatar, and I found that the angel is throttling a bird.
And Jane thinks this is very you? Is she right, Iris?

poli
June 06, 2008, 09:26 AM
Oh, now I know what you mean. Use strangling or choking instead of throttling (an exterminating angel to quote Buñuel might work). Perhaps a psychologist would help. I am sure that your Rorschach interpretations would be quite macabre;)

Alfonso
June 06, 2008, 09:31 AM
exterminating angelThis is the one I like the best. Thanks, Poli.

Iris
June 06, 2008, 10:41 AM
The angel is not strangling the bird, just holding it, you perv...:mad:

Alfonso
June 06, 2008, 10:43 AM
Holding it? For what? Is he gonna eat it?

CrOtALiTo
June 06, 2008, 11:53 AM
Jejeje, I like that mean of say, when you love whom.


To my wife sometimes, I have said her, in Spanish:

Mija, Amorcito, pedasito de azucar, corazón mio, gordita,to my kids, I've said them,

Mi vida, hijos mios, pedasito de nuves.

Here, on Mexican, we can to say of a lot of mean, is depend to that person, you would say it, in Spanish is more easy, I have hear in language Russian some mean of say love but is more difficult, and, How you say to a person beloved on U.S.A?.

I feel that there are a lot of mean of say love on the world.

I love my class of English. jajaj

Iris
June 06, 2008, 12:32 PM
Holding it? For what? Is he gonna eat it?
You can be really mean sometimes, you know? Thank God I :love:you no matter what.