PDA

Breast Health Clinician

View Full Version : Breast Health Clinician


Elaina
June 12, 2008, 10:18 AM
Estoy traduciendo un documento y en el documento está la frase....... call the Breast Health Clinician......... sé lo que significa la frase y tambien sé como traducir las palabras pero no se oye bien cuando la escribo....

Sugerencias por favor.

Elaina:thinking::thinking::thinking:

poli
June 12, 2008, 10:27 AM
I can guess. Clínica para la prevención y tratimiento de cáncer del seno.
o de la prevención y tratimiento de las enfermidades del
seno

Elaina
June 12, 2008, 10:31 AM
I can guess. Clínica para la prevención y tratimiento de cáncer del seno.
o de la prevención y tratimiento de las enfermidades del
seno


En sí no es la clínica (clinician) es la persona que trabaja en la clínica especializado en la salud del seno........puede ser un médico o enfermera o asistente del médico, etc.

Sabes ahora porque es dificil de traducirlo?

Elaina:sad:

sosia
June 12, 2008, 10:47 AM
I'm not an expert, try with this:
"oncólogo clínico"
"clínico mamario"
"especialista en pecho"
"especialista en la salud del seno"
"Especialista en Oncología Médica"
"práctico clínico en cáncer de mama"
saludos :D

Rusty
June 12, 2008, 10:49 AM
My attempt:

llámese al clínico de la Salud del Seno
(a la clínica, if the clinician is a woman)
I chose to leave clinician in lowercase to help differentiate the person from the office.

Elaina
June 12, 2008, 10:56 AM
Gracias a todos por sus sugerencias y por estar allí cuando los necesito. Qué bueno que tengo tanta ayuda a mi disposición.

Creo que ya sé lo que puedo usar en este documento.

Elaina:thumbsup: