PDA

estuvimos charlando de X/estábamos charlando de X

View Full Version : estuvimos charlando de X/estábamos charlando de X


gramatica
June 12, 2008, 02:58 PM
Hola a todos:

¿Al usar el imperfecto uno se enfoca en la duración de la acción e indica que no se llegó a ninguna conclusión mientras que el indefinido se enfoca en que la conversación duró un período de tiempo específico (hasta un momento) aunque todavía se piense lo mismo?

¿Así serían las líneas de tiempo?

Estuvimos hablando, y creímos/nos pareció que...
---------------------|----------|-------------
comienzo el fin de la conversación
de la conversación

Estábamos hablando, y creíamos que...
--------------<------------------->-------------
El pensamiento/la conversación va hasta el infinito en el pasado

Después de haber hablado, por ejemplo, si se dice lo siguiente, ¿cuál sonaría mejor?

A-Pienso que...
B-En mi opinión....

Al reportarlo

Estuvimos/estabámos hablando y creímos...

A-Pensaba que...
B-Creía que...

Estabamos hablando de...

A-(Al leerlo) Me pareció que...
B-Me pareció que...

Estuvimos hablando de...

Muchas gracias

gramatica
June 19, 2008, 11:41 AM
¿Alguien me podría ayudar con esto, por favor?

¿Al usar el imperfecto uno se enfoca en la duración de la acción e indica que no se llegó a ninguna conclusión mientras que el indefinido se enfoca en que la conversación duró un período de tiempo específico (hasta un momento) aunque todavía se piense lo mismo?

¿Así serían las líneas de tiempo?

-¿Por que no nos dicen lo que les parecio el artículo?

-Estuvimos hablando, y creímos/nos pareció que...


*.........................................*

comienzo el fin de la conversación de la conversación

Estábamos hablando, y creíamos que...

<...................................>

El pensamiento/la conversación va hasta el infinito en el pasado, y tal vez continua hasta el presente
Después de haber hablado, por ejemplo, si se dice lo siguiente, ¿cuál sonaría mejor?


A-Pienso que...
B-En mi opinión....

Al reportarlo

-¿Por que no nos dicen lo que les parecio el artículo?

Estuvimos/estabámos hablando y creímos...

A-Pensaba que...
B-Creía que...

Estabamos hablando de...

A-(Al leerlo) Me pareció que...
B-Me pareció que...

Estuvimos hablando de...

Muchas gracias

Tomisimo
June 19, 2008, 02:15 PM
Yo creo que ... = I think ...
Yo creí que ... = I thought ... (but I don't think that any more)
Yo creía que ... = I thought ... (and I'm not saying whether or not I still have the same opinion)

You can use the preterit after seeing/hearing something, and it's now over. For example, after seeing a movie.

Me gustó mucho.
No me gustó.
Me pareció ridícula.

gramatica
June 19, 2008, 02:29 PM
Thank you very much

Could you please tell me if the "Estuvimos charlando de..."/"estabamos charlando de..." part would vary depending on whether or not the sentence being reported is in the present tense or the past tense?

Thank you

Tomisimo
July 02, 2008, 10:18 AM
Thank you very much

Could you please tell me if the "Estuvimos charlando de..."/"estabamos charlando de..." part would vary depending on whether or not the sentence being reported is in the present tense or the past tense?

Thank you

The difference lies in what you're saying:

Estuvimos charlando del asunto un buen rato. <= You're emphasizing that it was an activity that you did for a limited time and then stopped doing it.

Estabamos charlando del asunto. <= You're simply saying that you were talking about something, but without emphasising that the discussion is over.

Estábamos charlando del asunto cuando sonó el teléfono. <= "Estábamos" gives a background, and then you tell the important part, that the phone rang.

I hope that helps you :)

gramatica
July 02, 2008, 10:53 AM
Thank you very much

Regards