Gusto de saber de ti
View Full Version : Gusto de saber de ti
zuma022
March 04, 2013, 07:29 PM
Can someone help me with this? By context it should mean 'Pleasure hearing from you', but I'm not sure how that makes sense.
Why the use of 'saber'?
Rusty
March 04, 2013, 07:41 PM
That is the verb used in Spanish. 'Saber de alguien' is translated into English as 'hear from someone'. It is also translated as 'hear about someone'.
Me gustaría saber de tu familia. = I would like to hear about your family.
zuma022
March 04, 2013, 07:46 PM
Gotcha, thanks for the fast reply. I had never heard that before, but it makes sense.
Rusty
March 04, 2013, 07:52 PM
You're welcome.
chileno
March 04, 2013, 09:23 PM
Good to know/knowing from you....
Villa
March 09, 2013, 10:15 AM
Can someone help me with this? By context it should mean 'Pleasure hearing from you', but I'm not sure how that makes sense.
Why the use of 'saber'?
Me da gusto saber de ti. saber=to know (It's an idiomatic expression.)
Me da gusto oir de ti. oir-hear
Glad to hear from you. This is the idea.
A good one to know also using gustar is:
Me da gusto haber hablando contigo. (past tense)
It was a pleasure talking to you.
It has been a pleasure talking to you.
As when you're on the phone and you're ready to
hang up after talking with someone. (Or in person)
Me da...It gives me
gusto...pleasure
haber...to have (auxiliary verb)
hablado...spoken (past participle of 'to speak')
contigo...with you. (to you)
Present tense: Me da gusto hablar contigo. It's a pleasure talking to you. (It's a pleasure to talk to you.)
pinosilano
March 09, 2013, 10:36 AM
Me da gusto saber de ti. saber=to know (It's an idiomatic expression.)
Me da gusto oir de ti.(no creo que se use) oir-hear
Glad to hear from you. This is the idea.
A good one to know also using gustar is:
Me da gusto haber hablando (gerundio del verbo hablar) contigo. (past tense)
chileno
March 09, 2013, 03:53 PM
Me da gusto saber de ti. saber=to know (It's an idiomatic expression.)
Me da gusto oir de ti.(no creo que se use) oir-hear
Glad to hear from you. This is the idea.
A good one to know also using gustar is:
Me da gusto haber estado hablando (gerundio del verbo hablar) contigo. (past tense)
Correcto? :)
pinosilano
March 10, 2013, 05:43 AM
Correcto? :)
A mis gramaticálmente impuros oídos suena mucho mejor.:applause:
Villa
March 10, 2013, 01:28 PM
Me da gusto saber de ti. saber=to know (It's an idiomatic expression.)
Me da gusto oir de ti.(no creo que se use) oir-hear
Glad to hear from you. This is the idea.
A good one to know also using gustar is:
Me da gusto haber hablando (gerundio del verbo hablar) contigo. (past tense)
Estoy de acuerdo contigo. Me da gusto oir de ti seria como una traducion literal. Verdad? Como dices no se usa.
Me da gusto de haber hablado contigo.
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.