PDA

gramatica correcta...

View Full Version : gramatica correcta...


hola
June 21, 2008, 06:45 AM
como se dice "i think i can find something for you to do" sin errores

"yo pienso que puedo encontrar algo por ti a hacer"

Rusty
June 21, 2008, 07:11 AM
como se dice "i think i can find something for you to do" sin errores

"yo pienso que puedo encontrar algo por ti a hacer"

Creo que puedo encontrarte algo que hacer.
Creo que puedo buscarte algo que hacer.
(Voy) a ver si puedo buscarte algo que hacer.

Even more direct (You should find something to do):
Debes buscarte algo que hacer.

Tomisimo
June 21, 2008, 09:33 AM
Rusty's options are good; here are a few more.

i think i can find something for you to do

Creo que puedo encontrar algo para que tú lo hagas.
Creo que puedo encontrar algo para entretenerte.

But the best all-around translation would be what Rusty said:

Creo que puedo encontrarte algo que hacer.

hola
June 21, 2008, 01:07 PM
is there a reason why the word CREO is used instead of PIENSO

Alfonso
June 21, 2008, 02:17 PM
is there a reason why the word CREO is used instead of PIENSO
Both are correct in your original phrase. But creer is also to believe not only to think. That's why, I think / I believe, Rusty and David changed your option. These are also correct translations to your phrase:

Pienso que voy a encontrarte algo para hacer / algo para que hagas.
Creo que voy a buscarte algo para hacer / algo para que hagas.