Just looking around
View Full Version : Just looking around
zuma022
May 07, 2013, 10:04 PM
If you're in a store and someone wants to help you, how can I say that I'm just browsing or just looking around?
Can I use 'sólo miro'?
JPablo
May 07, 2013, 10:15 PM
Yes.
Sólo miro.
Sólo estoy mirando.
Sólo estoy echando un vistazo.
Sólo estoy curioseando.
(I take it will depend on the places, if there are other "regional" variations...)
zuma022
May 08, 2013, 07:00 AM
Thanks JPablo!
JPablo
May 08, 2013, 12:08 PM
You're welcome!
Glen
May 10, 2013, 07:44 PM
Or even simpler in English, exactly as you said Sólo miro, would be "Just looking," without the "around."
AngelicaDeAlquezar
May 11, 2013, 04:12 PM
In Mexico: "Sólo estoy viendo, gracias". :)
chileno
May 11, 2013, 06:19 PM
Solo mirando. Además de todas las que mencionó JP, más algunas que son chilensis, pero muy malas... :)
pinosilano
May 12, 2013, 06:30 AM
Solo mirando. Además de todas las que mencionó JP, más algunas que son chilensis, pero muy malas... :)
Estoy echando una luqueadita nomás:p
chileno
May 12, 2013, 07:16 AM
Estoy echando una luqueadita nomás:p
Y otras... :rolleyes:
zuma022
May 19, 2013, 06:42 PM
Gracias a todos. Para mí es muy interesante ver todas las diferencias regionales.
Premium
May 22, 2013, 06:20 AM
¿Qué tal "estoy mirando alrededor"?
poli
May 22, 2013, 07:59 AM
I think you can, but to me it sounds a little incomplete. ¿alrededor de qué?
AngelicaDeAlquezar
May 22, 2013, 08:40 AM
@Premium: No es apropiado para el contexto de una tienda, donde expresas que estás mirando por si algo te interesa, porque "alrededor" fija la atención de "mirar" en cualquier cosa, menos en la mercancía. En tal caso, es probable que el vendedor llame a la seguridad para que te echen del lugar. ;)
@Poli: Hmmm... it's not that it sounds incomplete, it can be a whole idea, but for another kind of situation, like visiting a city, appreciating a place... :thinking:
- Estoy mirando alrededor, pero no encuentro la tienda que me dijiste.
- Estoy en medio de la plaza mirando alrededor: ¡Qué imponente es ese edificio!
- Me complace estar mirando alrededor: mi casa no ha cambiado en todos estos años.
Premium
May 22, 2013, 08:47 AM
@Premium: No es apropiado para el contexto de una tienda, donde expresas que estás mirando por si algo te interesa, porque "alrededor" fija la atención de "mirar" en cualquier cosa, menos en la mercancía. En tal caso, es probable que el vendedor llame a la seguridad para que te echen del lugar. ;)
@Poli: Hmmm... it's not that it sounds incomplete, it can be a whole idea, but for another kind of situation, like visiting a city, appreciating a place... :thinking:
- Estoy mirando alrededor, pero no encuentro la tienda que me dijiste.
- Estoy en medio de la plaza mirando alrededor: ¡Qué imponente es ese edificio!
- Me complace estar mirando alrededor: mi casa no ha cambiado en todos estos años.
Gracias por la explicación y los ejemplos.
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.