Chuleta
View Full Version : Chuleta
Perikles
May 16, 2013, 03:17 AM
Usually means 'chop' in chuleta de cordero, or a 'crib' in an exam. But I have just seen it used meaning a 'bill' or 'receipt'. This was somebody working in a bank here in Tenerife.
Does anybody recognize this use of the word, or is it just Tenerife?
Thanks.
ROBINDESBOIS
May 16, 2013, 04:26 AM
First time I heard it. Not used on the Mainland.
chileno
May 16, 2013, 08:08 AM
Can you write the sentence in which it was used?
Perikles
May 16, 2013, 10:33 AM
Can you write the sentence in which it was used?Yes :D:D She said "My car tax has not increased this year, I know this because I have kept all my old chuletas" :D:D
She is English, but works in a Spanish bank where this expression is (presumably) used by the Spanish there. They send you a form telling you how much you have to pay, you pay it and the form gets stamped so you can prove you paid it. This is the chuleta. So it could be a bill or a receipt or just a piece of paper.
chileno
May 16, 2013, 12:07 PM
I see. Must be something from that bank, or something as used in Spain.
In Chile a chuleta is a kick, besides pork chop. :)
AngelicaDeAlquezar
May 16, 2013, 02:50 PM
Can there be an explanation through this rather long and winding road?:
According to the DRAE (http://lema.rae.es/drae/?val=chuleta), "chuleta" may be a small piece of wood used by carpenters or masons to stuff hollow spaces in their works. This is more or less coherent with some items I found through Google, which seem to be carved pieces of wood to make stamps, and are called "chuletas" or "chuletas de sello". So if the name for the stamped document is taken as a synecdoche, "chuleta" then makes sense. :rolleyes:
chileno
May 16, 2013, 04:41 PM
That's interesting!
I had forgotten that chuleta also means "sideburn" :)
poli
May 16, 2013, 08:31 PM
Can there be an explanation through this rather long and winding road?:
According to the DRAE (http://lema.rae.es/drae/?val=chuleta), "chuleta" may be a small piece of wood used by carpenters or masons to stuff hollow spaces in their works. This is more or less coherent with some items I found through Google, which seem to be carved pieces of wood to make stamps, and are called "chuletas" or "chuletas de sello". So if the name for the stamped document is taken as a synecdoche, "chuleta" then makes sense. :rolleyes:
:thumbsup::applause:
So another word for chuleta in this case is un documento franqueado?
In English we may say a franked ticket for a ticket that's stamped or validated.
chileno
May 16, 2013, 09:06 PM
:thumbsup::applause:
So another word for chuleta in this case is un documento franqueado?
In English we may say a franked ticket for a ticket that's stamped or validated.
It could be so, although in this case sello would mean more of stamping with a rubber stamp, or like a water seal type and not a postal stamp.
Or that's what I am understanding from what Angélica said.
pjt33
May 17, 2013, 01:23 AM
This is more or less coherent with some items I found through Google, which seem to be carved pieces of wood to make stamps, and are called "chuletas" or "chuletas de sello".
Consistent.
poli
May 17, 2013, 07:14 AM
Consistent.
consistant to
or
this more or less coheres with
(at least too my ears)
JoseRamon
May 17, 2013, 08:40 AM
Hi,
in Spain "chuleta" may have several meanings. Examples:
1. Me comí una chuleta de cordero = I ate a mutton crop.
2. Aprobé el examen con una chuleta. = I passed the test with sheat sheet.
3. Lo escribí en mi chuleta. = I wrote it on my piece of paper.
In this case, we are on the third point.
Chuleta = Piece of paper where we write things I want o need to remember.
Hope this help you!
Bye!
Perikles
May 17, 2013, 09:58 AM
Hi,
in Spain "chuleta" may have several meanings. Examples:
1. Me comí una chuleta de cordero = I ate a mutton crop.
2. Aprobé el examen con una chuleta. = I passed the test with sheat sheet.
3. Lo escribí en mi chuleta. = I wrote it on my piece of paper.
In this case, we are on the third point.
Chuleta = Piece of paper where we write things I want o need to remember.
Hope this help you!
Bye!Yes, that's a great help, because nobody else has mentioned no. 3 until now. Thanks
consistant to
or
this more or less coheres with
(at least too my ears)Definitely not to mine. Consistent with, and I've never heard the coheres thingy.
chileno
May 17, 2013, 12:02 PM
It isn't a verb, right?
poli
May 17, 2013, 01:04 PM
Definitely not to mine. Consistent with, and I've never heard the coheres thingy.
Come to think of it consistant with sound better. Prepostions get me in English too sometimes.
chileno
May 17, 2013, 06:44 PM
Come to think of it consistent with sounds better. Prepositions get me in English too sometimes.
:):):)
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.