PDA

Corrections?

View Full Version : Corrections?


Watchthesuncomeup
May 18, 2013, 11:33 AM
Como se discute en el artículo los españoles valoran las relaciones, les gusta estar en contacto y les gusta conocer a gente nueva. Quizás es una cuestión cultural. El internet y más específicamente las redes sociales permiten a los españoles estar en contacto con personas fácilmente, rápidamente y a precio bajo.


Por ejemplo, las redes sociales permiten a los eventos ser creado dentro de minutos. Las invitaciones pueden ser enviadas en segundos también. En comparación con el pasado cuando la gente tenía que enviar las invitaciones en persona que era perdedero de tiempo. La red es una manera más conveniente para los jóvenes españoles para desarrollar su vida social. Posiblemente esto explica por qué el 91% de los españoles utilizan las redes sociales diariamente, el más alto de Europa.


Vía las redes sociales es posible para compartir fotos y datos personales por lo tanto las redes sociales son una buena manera para la gente a ponerse al día con los amigos. Según el artículo, el 39% de los jóvenes españoles pasan más de dos horas al día en las redes sociales, superior a la media europea. Dado los beneficios sociales convenientes de las redes sociales tal vez esto no es sorprendente.





Thanks a lot, really appreciated! :)

AngelicaDeAlquezar
May 22, 2013, 05:25 AM
Some comments below:
Como se discute en el artículo los españoles valoran las relaciones, les gusta estar en contacto y les gusta conocer a gente nueva. Quizás es una cuestión cultural. El internet y*** más específicamente*** (se necesitan signos de puntuación) las redes sociales permiten a los españoles estar en contacto con personas fácilmente, rápidamente (Sólo 1 "-mente" para evitar la repetición. El primer adverbio se escribe sin el sufijo, porque se incluye en el segundo) y a precio bajo.


Por ejemplo, las redes sociales permiten a los eventos ser creado (concordancia de número) dentro de (otra preposición más cortita suena mejor) minutos. Las invitaciones pueden ser enviadas en segundos también. En comparación con el pasado*** (se necesita un signo de puntuación) cuando la gente tenía que enviar las invitaciones en persona que (mejor usa un signo de puntuación en vez de la conjunción) era perdedero (Podría ser una cuestión regional, pero en México, esta palabra se usa en femenino. Pero estás haciendo un comentario escrito y esta palabra es demasiado coloquial. "Pérdida" es muchísimo mejor.) de tiempo. La red es una manera más conveniente para los jóvenes españoles para ("Una forma de..." es la estructura habitual) desarrollar su vida social. Posiblemente esto explica por qué el 91% de los españoles utilizan las redes sociales diariamente, el *** (se necesita un sustantivo) más alto de Europa.


Vía (Usa un adverbio; "via something" no se traduce literalmente al español) las redes sociales es posible para compartir fotos y datos personales*** (puntuación) por lo tanto las redes sociales son una buena manera para la gente a (otra preposición) ponerse al día con los amigos. Según el artículo, el 39% de los jóvenes españoles pasan (concordancia de número) más de dos horas al día en las redes sociales, superior a la media europea. Dado los beneficios (concordancia de número) sociales convenientes de las redes sociales tal vez esto no es sorprendente.

Watchthesuncomeup
May 22, 2013, 02:19 PM
Thanks a lot.

Really appreciated. :)

Como se discute en el artículo los españoles valoran las relaciones, les gusta estar en contacto y les gusta conocer a gente nueva. Quizás es una cuestión cultural. El internet, y más específicamente, las redes sociales permiten a los españoles estar en contacto con personas fácilmente y a precio bajo.


Por ejemplo, las redes sociales permiten a los eventos ser creados en minutos. Las invitaciones pueden ser enviadas en segundos también. En comparación con el pasado, cuando la gente tenía que enviar las invitaciones en persona que era pérdida de tiempo. La red es una manera más conveniente para los jóvenes españoles para desarrollar su vida social. Posiblemente esto explica por qué el 91% de los españoles utilizan las redes sociales diariamente, el más alto de Europa.


Con las redes sociales es posible compartir fotos y datos personales, por lo tanto las redes sociales son una buena manera para la gente a ponerse al día con los amigos. Según el artículo, el 39% de los jóvenes españoles pasan más de dos horas al día en las redes sociales, superior a la media europea. Dados los beneficios sociales convenientes de las redes sociales tal vez esto no es sorprendente.

AngelicaDeAlquezar
May 23, 2013, 11:55 AM
Good job. :thumbsup:

Check some notes that were neglected from previous suggestions, which I marked again. If I left something unclear, ask questions, I'll be glad to clarify. :)


Como se discute en el artículo los españoles valoran las relaciones, les gusta estar en contacto y les gusta conocer a gente nueva. Quizás es una cuestión cultural. El internet, y más específicamente, las redes sociales permiten a los españoles estar en contacto con personas fácilmente (You had originally written "fácilmente, rápidamente...". Because in Spanish we're picky about repetitions, we'd say: "rápida y fácilmente y a bajo precio") ;) y a precio bajo.


Por ejemplo, las redes sociales permiten a los eventos ser creados (for reasons of style, we use much less passive voice. Your sentence is not incorrect, but it sounds weird, because you're letting "events", which are objects, to be much more important than people who organize them. I suggest you to reword this so people who creates things can be seen in it) en minutos. Las invitaciones pueden ser enviadas en segundos también. En comparación con el pasado, cuando la gente tenía que enviar las invitaciones en persona que era *** (insert an indefinite article here. Agreement will be with "pérdida") pérdida de tiempo. La red es una manera más conveniente para los jóvenes españoles para ("Una forma de..." is the right collocation) desarrollar su vida social. Posiblemente esto explica por qué el 91% de los españoles utilizan las redes sociales diariamente, el *** (you need to insert a noun here that retakes the percentage you're talking about.) más alto de Europa.


Con (Your original sentence said "vía las redes". You can keep the word in Spanish by "por (la) vía de". You could also make this sentence by starting with an expression meaning "through") las redes sociales es posible compartir fotos y datos personales, por lo tanto las redes sociales son una buena manera para la gente a ("manera" is built like "forma"; check previous note) ponerse al día con los amigos. Según el artículo, el 39% de los jóvenes españoles pasan (check agreement here) más de dos horas al día en las redes sociales, superior a la media europea. Dados los beneficios sociales convenientes de las redes sociales tal vez esto no es sorprendente.

Watchthesuncomeup
May 24, 2013, 12:29 PM
Thanks again. Really appreciated.

I'm unsure what pasan has to agree with?

AngelicaDeAlquezar
May 24, 2013, 01:12 PM
"El 39%" es singular, pero el verbo está en plural. :)

JPablo
May 24, 2013, 01:13 PM
The agreement is with "39 por ciento" (no with "jóvenes"). (The funny thing is that many native speakers will say "pasan" and probably will not even realize the "error"...)

Watchthesuncomeup
May 25, 2013, 06:44 AM
OK many thanks.

I was thinking it had to agree with jóvenes españoles.