Ptsd
View Full Version : Ptsd
Elaina
July 12, 2008, 10:05 AM
Hola.....
¿Cómo se traduceria "Post Traumatic Stress Disorder" al Español?
Trastorno de estrés post tramático......
Trastorno por estrés postraumático....
or........???
Gracias de antemano.
Elaina:?:
Alfonso
July 12, 2008, 02:03 PM
Stress post traumático.
Suele decirse así en España. Utilizamos el anglicismo stress. Supongo que, en español, debes escribir estrés post-traumático.
Elaina
July 13, 2008, 07:14 PM
Gracias Alfonso....
Elaina:cool:
Tomisimo
July 13, 2008, 09:02 PM
Stress post traumático.
Suele decirse así en España. Utilizamos el anglicismo stress. Supongo que, en español, debes escribir estrés post-traumático.
Tengo una pregunta. ¿Sería post-traumático o pos-traumático, sin la t?
Elaina
July 14, 2008, 10:33 AM
hmmm?
Elaina:thinking:
Alfonso
July 14, 2008, 01:06 PM
Tengo una pregunta. ¿Sería post-traumático o pos-traumático, sin la t?Buena pregunta. No caí en la cuenta. Supongo que depende del libro de estilo de la editorial. Tanto post como pos son prefijos aceptados en español que significan lo mismo. Ninguna regla de formación de palabras te obliga a usar uno u otro, pero, una vez que te decides por una forma, debes mantener la decisión en todo el texto. Por la cacofonía, parece aconsejable utilizar la primera de las dos opciones válidas que aparecen a continuación:
Postraumático. :good:
Post-traumático. :good:
Pero hay editoriales que prefieren no usar el guión para partir palabras.
Sin embargo, no serían correctos:
:bad: Pos-traumático.
:bad: Post traumático
Tomisimo
July 14, 2008, 02:50 PM
De las dos opciones incorrectas, ¿hay una regla? ¿Será que cuando usas post debe seguir un guión y pos debe unirse con la palabra que sigue?
CrOtALiTo
July 14, 2008, 05:28 PM
I've a question, Where I can to find some website, Where I can to put in practice my English, with some type of certificate, online in.
Regards.
Alfonso
July 15, 2008, 07:10 AM
De las dos opciones incorrectas, ¿hay una regla? ¿Será que cuando usas post debe seguir un guión y pos debe unirse con la palabra que sigue?
Por supuesto, pos- no existe de manera aislada. Sólo post- es admisible. En cambio, al aglutinar, puedes optar tanto por post como por pos, siempre que sea posible. En el caso anterior, no puedes aglutinar :bad: posttraumático, pues no existe la secuencia doble t en español.
No obstante, dependiendo de la aceptación de una palabra, se admite un uso u otro. Por ejemplo, es habitual posmodernismo, pero no postmodernismo, ni post-modernismo. No obstante, las tres formas son correctas.
sosia
July 16, 2008, 04:15 AM
Agree with TRASTORNO POR ESTRÉS POSTRAUMÁTICO
Saludos :D
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.