PDA

Una historia triste!

View Full Version : Una historia triste!


Psychosid
June 07, 2013, 02:59 AM
I have lost a good friend from spain, she was an intercambio and then we became friends, we visited each other in our different countries, spoke everyday through skype and eventually we became lovers, however recently the relationship broke down, mainly due to the distance involved, she found someone else and we continued to speak but it was not the same, and one night i said some horrible things through my frustration and now she will not speak to me at all, i have lost a dear person through the lack of ability to communicate properly and the difficulties of a long distance relationship, however i want to turn this negative in to a positive and improve my ability to speak spanish as a tribute to the good times we had together, please correct my following translation, thanks very much:

He perdido una amiga muy querida de espaNA, era intercambio y luego nos hicimos amigos, visitabamos el uno al otro en nuestros paises, hablamos por skype cada dia y entonces nos hicimos amantes, sin embargo recientemente la relacion rompO debido de la distancia, ella encontO alguien pero continuabamos hablar pero no era el mismo sentimiento, una noche dijE unas cosas horibles y como resultado de eso ella no me hablarA, he perdido una persona especial atraves de la falta de habilidad hablar con fluidez y ademas las dificultidades en cuanto a una relacion de distancia, sin embargo quiero convertir esta negativa a la positiva y aumentar mi habilidad para hablar espaNol como un tributo a los tiempos buenos pasamos juntos, por favor correged mi traducion, muchas gracias a todos.

(I am aware that there are accents missing, i just dont know how to input off the keyboard)

poli
June 07, 2013, 06:33 AM
I have lost a good friend from spain, she was an intercambio and then we became friends, we visited each other in our different countries, spoke everyday through skype and eventually we became lovers, however recently the relationship broke down, mainly due to the distance involved, she found someone else and we continued to speak but it was not the same, and one night i said some horrible things through my frustration and now she will not speak to me at all, i have lost a dear person through the lack of ability to communicate properly and the difficulties of a long distance relationship, however i want to turn this negative in to a positive and improve my ability to speak spanish as a tribute to the good times we had together, please correct my following translation, thanks very much:

He perdido una amiga muy querida de espaNA, era intercambio y luego nos hicimos amigos, visitabamos el uno al otro en nuestros paises, hablamos por skype cada dia y entonces nos hicimos amantes, sin embargo recientemente la relacion rompOrompió debido de la distancia, ella encontOencontró alguien pero continuabamos hablar pero no era el mismo sentimiento, una noche dijE unas cosas unos mensajes horribles y como resultado terminó de comunicar conmigo.de eso ella no me hablarA, he perdido una persona especial atraves de la falta de habilidad hablar con fluidez y ademas las dificultidades en cuanto a una relacion de distancia, sin embargo quiero convertir esta negativa a la positiva y aumentar mi habilidad para hablar espaNol como un tributo a los tiempos buenos pasamos juntos, por favor correged mi traducion, muchas gracias a todos.

(I am aware that there are accents missing, i just dont know how to input off the keyboard)
Your Spanish seems quite good to me. Your errors for the most part, seem more like typos. I'm not a native speaker, and native speakers may offer you some corrections on finer points that I cannot.
By the way there is an "accent" dropdown screen that that Tomísimo offers that is much easier than the cumbersome (alt 131 etc) alternatives. You will notice it on the upper right-hand corner of you screen each time you enter a post.

Psychosid
June 08, 2013, 04:30 AM
Muchas gracias Poli, he encontrado los acentos, encantado!

pinosilano
June 08, 2013, 09:57 AM
(I am aware that there are accents missing, i just dont know how to input off the keyboard)

http://http://www.starr.net/is/type/altnum.htm

May it serve you well.;)