PDA

Final Composition

View Full Version : Final Composition


Gungator
June 13, 2013, 03:02 PM
Hey everyone,

I am in Spanish 2 in college and I am currently working on my final exam. The exam is allowed to be proofread just like a final paper in any other class so I could really use some help.

Cuando yo era más joven no yo tenía ir a la escuela pública. Yo asistía escuela a mi casa. Después de escuela yo ayudaba mi padre con el trabajo alrededor de la casa. Mi padre y yo cultivábamos los arándanos. Tenía muchos amigos cuando era más joven. Cuando era un adolescente yo tenía único un pocos amigos. Ellos eran muy buen amigos. Yo Jugaba juegos de computadora con mi amigo Jon todos los días. Miraba mucha televisión y película. Mi favorita telenovela era “Dragon Ball Z.” Miraba la todos los días. Yo pasaba mucho tiempo tocando la guitarra. Me gustaba tocar la guitarra. Fui a menudo la iglesia cuando yo era un adolescente. Mis padres y yo teníamos una piscina que nadar en muchas veces. Mi la infancia era muy buen porque de mis padres y mis amigos.

When I was younger i did not have to go to a public school. I attended school at my house. After school I helped my father with the work around the house. We grew(cultivated) blueberries. I had many friends when I was young. When I was a teenager I only had a few friends. They were very good friends. I played computer games with my friend Jon every day. I watched a lot of television and movies. My favorite tv show was Dragon Ball Z. I watched it every day. I spent a lot of time playing the guitar. I liked to play the guitar. I often went to church when I was a teenager. My parents and I had a swimming pool that I swam in many times. My childhood was very good because of my parents and friends.


I know not to translate word for word but the English is just kind of there to help you follow what I meant in case my draft doesn't make sense.

I'm really confused about the tense, so I put everything in the imperfect since nothing seemed to have a set starting and ending date. I did put "fue" down for 'I went' that was the only preterite tense I used, is that correct? "la infancia" I wanted to mean childhood (1-18 years old) not just infancy and I'm not sure if this is a false cognate.

Any help is really appreciated! :)

Rusty
June 13, 2013, 03:36 PM
Cuando yo era más joven no yo tenía () ir a la escuela pública. (Yo) asistía () escuela a mi casa. Después de () escuela (avoid repeating the vocabulary so often - try 'after my studies' instead) yo ayudaba mi padre con el trabajo alrededor de la casa. Mi padre y yo cultivábamos los arándanos. Tenía muchos amigos cuando era más joven. Cuando era un adolescente yo tenía único un pocos amigos. Ellos eran muy buen amigos. Yo Jugaba juegos de computadora con mi amigo Jon todos los días. Miraba mucha televisión y película(). Mi favorita telenovela era “Dragon Ball Z.” Miraba la todos los días. Yo pasaba mucho tiempo tocando la guitarra. Me gustaba tocar la guitarra. Fui a menudo () la iglesia cuando yo era un adolescente. Mis padres y yo teníamos una piscina que nadar en muchas veces. Mi la infancia era muy buen porque de mis padres y mis amigos.

When I was younger i did not have to go to a public school. ... My favorite tv show was ()Dragon Ball Z.() ...

I'm really confused about the tense, so I put everything in the imperfect since nothing seemed to have a set starting and ending date. I did put "fue" down for 'I went'() that was the only preterite tense I used, is that correct? "la infancia" I wanted to mean childhood (1-18 years old) not just infancy and I'm not sure if this is a false cognate.False cognate <> False friend
'La infancia' is a cognate. It means the same thing as 'infancy' does in English and both words share the same root (the same etymology).
Examples of false friends are 'intoxicado' and 'constipado', which have different meanings than their English look-alikes that have the same etymology.

You can replace the word 'infancia' with juventud if you want to include all the years indicated.

I marked all the mistakes in red, but didn't explain why. Red parentheses mark where something is missing.
If you have any questions about why something is marked, just ask.
When you think you have everything figured out, post your composition once again and we'll look it over.

Gungator
June 13, 2013, 05:24 PM
Cuando yo era más joven no tenía que ir a la escuela pública. Asistía a escuela en casa. Después de que terminaba mis lección yo ayudaba mi padre con el trabajo alrededor de la casa. Mi padre y yo cultivábamos los arándanos. Tenía muchos amigos cuando era menor pero cuando era adolescente solo tenía pocos amigos. Ellos eran muy buenos amigos. Jugaba juegos de computadora con mi amigo Jon todos los días. Miraba mucha televisión y películas. Mi telenovela favorita era “Dragon Ball Z.” Miraba todos los días. Pasaba mucho tiempo tocando la guitarra. Me gustaba tocar la guitarra. Asistía a menudo a la iglesia cuando era adolescente. Mis padres y yo teníamos una piscina que nadaba muchas veces. Mi juventud era muy buena debido a mis padres y a mis amigos.
I realized most of my mistakes such as forgetting "a"s and what not. Someone helped me a little with some other mistakes.

I'm still not sure why miraba is incorrect.

Thank you for your help thus far. It really has been helpful to me!

Rusty
June 13, 2013, 06:40 PM
No miramos la televisión. La vemos.

home school (noun) = escolarización en casa
home-school (verb) = educar en casa / escolarizar en casa


Cuando yo era más joven no tenía que ir a la escuela pública. (Asistía a escuela - try 'they (impersonal usage, if you know how to use it) home-schooled me' using the verb provided above) en casa. Después de que terminaba (just use the infinitive - it'll mean 'after finishing') mis lección (should agree with the determiner 'mis') yo ayudaba () mi padre con el trabajo alrededor de la casa. Mi padre y yo cultivábamos los arándanos.
Tenía muchos amigos cuando era menor (try 'child') pero cuando era adolescente solo tenía pocos amigos. Ellos eran muy buenos amigos. Jugaba juegos de computadora con mi amigo Jon todos los días. Miraba mucha televisión y películas. Mi telenovela favorita era “Dragon Ball Z.” (DOP needed here) Miraba todos los días. ...
(Mis padres y yo) teníamos una piscina que (replace with a preposition and a relative pronoun - your goal is the literal 'in the which') nadaba muchas veces.

Gungator
June 13, 2013, 07:55 PM
I thank you very much for you help! :)

I made most all changes you suggested. I did not use the "they home schooled me" because I don't fully know how to use it. So, I'm going to leave it as is. My professor doesn't mind me having it proof read but I don't want her to think that I had someone else write it for me.

Cuando yo era más joven no tenía que ir a la escuela pública. Asistía a escuela en casa. Después de terminar mis lecciones yo ayudaba a mi padre con el trabajo alrededor de la casa. Mi padre y yo cultivábamos arándanos. Tenía muchos amigos cuando era en mi niñez pero cuando era adolescente sólo tenía pocos amigos. Ellos eran muy buenos amigos. Jugaba juegos de computadora con mi amigo Jon todos los días. Veía mucha televisión y películas. Mi telenovela favorita era “Dragon Ball Z.”La veía todos los días. Pasaba mucho tiempo tocando la guitarra. Me gustaba tocar la guitarra. Asistía a menudo a la iglesia cuando era adolescente. Mis padres y yo teníamos una piscina en cuál nadaba muchas veces. Mi juventud era muy buena debido a mis padres y a mis amigos.


You helped me with a lot of simple errors and a couple conceptual errors and again I thank you for that.
I also like the way you corrected me, it made me look it up and question what I had.

Rusty
June 13, 2013, 08:49 PM
You're welcome.

(Mis padres y yo) Teníamos una piscina en cuál (the relative pronoun needs an article and it shouldn't be accented) yo nadaba muchas veces.

Otherwise, :thumbsup: .

Gungator
June 13, 2013, 09:17 PM
I have turned it in now so do you mind telling me what should go near cual?
Is it something like "en la cual yo nadaba..."?

Other question, why would I exclude the "Mis padres y yo" from the beginning?
How else is the reader to know who the Teníamos is referring to?

Rusty
June 13, 2013, 09:31 PM
I have turned it in now so do you mind telling me what should go near cual?
Is it something like "en la cual yo nadaba..."? :thumbsup::thumbsup:

Another question, why would I exclude the "Mis padres y yo" from the beginning?
How else is the reader to know who the Teníamos is referring to?The reader would assume you're talking about your family while you were growing up. That's what the whole narrative is about. ;)