PDA

"de ley"

View Full Version : "de ley"


ducviloxi
June 13, 2013, 10:54 PM
A friend wrote on her FB:
de ley tio es igualita a la foto que se tomó mi mama exactamente en el mismo lugar

[de ley] aunt it is the same as the foto that my mother took in the exact spot

¿que significa "de ley"?

JPablo
June 14, 2013, 12:59 AM
It means "genuine".
It's an abbreviation of "de buena ley" (said of gold or silver, but applied to people and things...) (Colloquial)

(Applied to persons could also be "loyal", but in this context, I'd go with some equivalent like "cool stuff")

By the way, "tío" here is not "aunt" nor "uncle" but something like "dude".

chileno
June 14, 2013, 08:43 AM
I would say "nice!" ;)

Pablo: ¿Ustedes usan "rica"?

:D

JPablo
June 14, 2013, 02:45 PM
Usamos "rica" y "riquísima"... para según que cosas...

chileno
June 14, 2013, 02:59 PM
Usamos "rica" y "riquísima"... para según que cosas...

Para todo tipo de cosas. Por lo menos en Chile. :)



Estaba rica la vieja esa que ....digo el viaje ese que hicimos...

En fin...

JPablo
June 14, 2013, 05:42 PM
Claro, ¡sabrosona! (Pero no me parece que sea ese sentido en el contexto del preguntante original...)

Y sí, viejar es siempre una experiencia muy rica... ;) :D

chileno
June 14, 2013, 07:45 PM
Claro... :)