Drug Class
View Full Version : Drug Class
Elaina
July 22, 2008, 07:45 PM
How would you say........
"do not take medicines in this drug class......"
This document talks about an allergic reaction to a substance found in certain medicines. Medicines are grouped into a "drug class". For example:
Ibuprophen & acetaminophen are in the analgesic class (pain relievers)
Morphine, demerol, and anything containing codeine although also pain relievers are in the narcotic class.
Thanks in advance for your help!
Elaina
Rusty
July 22, 2008, 09:19 PM
No tome medicamentos de esta clase de drogas ....
Tomisimo
July 22, 2008, 09:23 PM
I'm not familiar with medical terminology, but a direct translation will probably work.
No tome medicamentos de esta clase (de drogas, de fármacos).
No tome ningún medicamento de los analgésicos, narcóticos etc
sosia
July 23, 2008, 01:10 AM
"no tome medicinas de este tipo"
"no tome medicinas analgésicas/No tome analgésicos"
"no tome narcóticos"
Saludos :D
Jane
July 23, 2008, 07:34 AM
I agree with Sosia.
In Spain, I rarely hear medications referred to as `drogas´. Usually, you hear; medicamentos, medicinas o tratamentos. Drogas often mean hard drugs.
Tomisimo
July 23, 2008, 07:48 AM
I agree Jane, it's the same way in Mexico. Drogas almost always refers to illegal or illicit drugs, not medicine as it can in English.
Elaina
July 23, 2008, 10:20 AM
Gracias a todos pero aún no me siento conforme con la traducción de "drug class".....
No se.....:thinking::?::confused::thinking::thinking:
Elaina
CrOtALiTo
July 23, 2008, 10:57 AM
Drug Class, Clase de drogas.
You can say these anothers mean of sentences widely used in my country.
No tomes medicametos con anfetaminas.
No ingieras esas clase de somiferos.
No ingieras esa clase de medicamento controlado.
No ingieras drogas.
No tomes drogas.
No te drogues con anfetaminas.
No tomes antidepresivos.
Clase de narcoticos.
No tomes narcoticos.
If, it can help you, it taking you as words commons.
If, it can't help you, please let me know, and I'll find more words or sentences about, but while let me have those for you.
Regards.
sosia
July 23, 2008, 02:33 PM
Elaina, escribe más texto para que la traducción sea más acorde.
De todas maneras sigo pensando qeu al frase
"No tope medicamentos de tipo analgésico ó narcótico" es adecuada para este caso.
saludos :D
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.