Eres versus Es
View Full Version : Eres versus Es
elmonorojo
August 11, 2013, 11:42 AM
Entiendo que la palabra "usted" significa respeto, mientras "tú" enfatiza la familiaridad. En una situación, por ejemplo, entre hijo y padre, normalmente se usa "¿Eres mi papá?" o "¿Es usted mi papá?" Vivo cerca de México.
Villa
August 11, 2013, 12:07 PM
Entiendo que la palabra "usted" significa respeto, mientras "tú" enfatiza la familiaridad. En una situación, por ejemplo, entre hijo y padre, normalmente se usa "¿Eres mi papá?" o "¿Es usted mi papá?" Vivo cerca de México.
El mundo hispano es muy educado/polite. Viví en México e Italia. La cultura italiana tiene esta misma cortesía/politeness.
En términos generales con las personas mayores usamos la palabra usted.
Si tú estás hablando con tu jefe, el maestro, en una entrevista de trabajo usa la palabra usted. Si estás hablando con la abuela de alguien, entonces usted es lo que va a decir. La palabra tú es para los amigos, los niños, el perro, animales domésticos, etc, etc
Si alguien te dice que diga la palabra tú entonces está bien.
Cuando tienes dudas usa la palabra usted. Oh, con el policia usa la palabra usted y
ellos tambien te van a decir usted.
En el internet y en los foros en cambio usamos la palabra tú con todo el mundo.
AngelicaDeAlquezar
August 11, 2013, 05:26 PM
@Monorojo: "Usted", to address parents is very commonly used in many regions in many countries. Not so long ago, people were still raised in the thought that our elders deserve respect, and the first show of it should be addressing them with "usted"; and for many, parents are the first persons to whom one should talk with such treatment. In Mexico it's mostly used in rural areas.
In your example, if you have known for long the man to whom you're addressing this question, you can ask with "tú", if you have been raised in an environment where you use "tú" with your mother, your aunts, your uncles, etc. However, if this is the first time you meet the man, then you are free to use "usted" or "tú", in congruence with what you were taught as a child, or according to the level of affection you have for that person. Intonation and attitude play a very important role on how you use both pronouns: If you use "usted", it may either show respect for your elders or emotional detachment from your father. Similarly, "tú" may either show some sort of familiarity and thus affection, or disrespect for the figure of your possible father.
As for more general cases of "tú" and "usted", you may find this other discussion (http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=11423) useful.
fusekisan
August 12, 2013, 04:39 AM
Hola, "monorojo":
Entiendes bien: "tú" es el pronombre para las situaciones familiares, de amistad, e informales en general, mientras que "usted" lo es para las formales y de respeto. Pero mientras que, hace años, estas distinciones estaban rígidamente establecidas, hoy asistimos a una generalización del tuteo (del uso del "tú"). A mi juicio, esto se debe, entre otras cosas, a una falsa interpretación de lo que significa igualdad y democracia, pero esto nos llevaría a otro debate. Baste decir que, en muchos sitios del mundo hispánico, casi se ha proscrito ya el uso de "usted", y estamos asitiendo a una tiranía indiscriminada del tuteo que, entre otras cosas, nos priva de algo muy hermoso: de la conquista del "tú", precisamente, que dos personas se conceden, libremente, y como un privilegio de amistad, cuando consideran que ambas se lo han merecido.
Y yendo a tu pregunta: lo más habitual hoy día es que los hijos tuteen a sus padres (y les digan "papá" y "mamá"). Antes no era así, y a los padres se los trataba de usted (y se solía llamarlos "padre" y "madre"). Este uso formal, está hoy restringido sobre todo a las áreas rurales y a los entornos de nivel educativo bajo.
Un saludo
Luis
Sanz Irles
Escritor
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.