PDA

¡Hola!

View Full Version : ¡Hola!


Withnail
August 28, 2013, 06:25 AM
Me llamo 'Withnail' aquí. Soy un inglés. Vivo en Cambridge normalmente, pero estoy trabajando en Brunei ahora.

He estado aprendiendo español para un año. Me le gusta el idioma, pero me progreso es muy lento. :-(

Un saludo,

W

Liquinn3
August 28, 2013, 06:38 AM
Me llamo 'Withnail' aquí. Soy un inglés. Vivo en Cambridge normalmente, pero estoy trabajando en Brunei ahora.

He estado aprendiendo español para un año. Me le gusta el idioma, pero me progreso es muy lento. :-(

Un saludo,

W
Hola. Mi nombre es James. Mucho gusto. Soy inglés también. :)

Withnail
August 28, 2013, 08:32 AM
Hola James. Encantado de conocerte :-) "James" = "Iago" en español, ¿sí? :-)

¿Dondé vives en Inglaterra?

wrholt
August 28, 2013, 08:39 AM
¡Bienvenido a los foros, Withnail!

Liquinn3
August 28, 2013, 08:44 AM
Hola James. Encantado de conocerte :-) "James" = "Iago" en español, ¿sí? :-)

¿Dondé vives en Inglaterra?
Vivo en Bristol con mi familia. :) Y tu? :)

poli
August 28, 2013, 10:56 AM
Hola James. Encantado de conocerte :-) "James" = "Iago" en español, ¿sí? :-)

¿Dondé vives en Inglaterra?
Don't quote me on this, but I think Diego is James. Iago is that bad guy in Othello. I don't think it's a Spanish name.

AngelicaDeAlquezar
August 28, 2013, 12:00 PM
I agree with Poli. :)

However, you can choose from the many translations of the name "James" into Spanish: "Diego", "Jaime", "Jacobo", "Santiago"... :thinking:

Villa
August 28, 2013, 01:01 PM
Me llamo 'Withnail' aquí. Soy un inglés. Vivo en Cambridge normalmente, pero estoy trabajando en Brunei ahora.

He estado aprendiendo español para un año. Me le gusta el idioma, pero me progreso es muy lento. :-(

Un saludo,

W

Hola amigo Con Clavo/Uña. Mucho gusto. Bienvenido al forum. Quédate con nosotros y aprenderás muchísimo español. Garantía o te devolvemos tu dinero. Estoy bromeando porque por supuesto que no te cuesta nada de dinero. Al menos yo no estoy pagando dinero. Es totalmente gratis aquí.

Vamos a ver si entiendes este chiste:

¿Qué hacía Pepíto corriendo alrededor de la Universidad?
Sacando una carrera universitaria. carrera=race and (university) course
http://ts1.mm.bing.net/th?id=H.4568355976842333&w=207&h=207&c=8&pid=3.1&qlt=90 (http://www.bing.com/images/search?q=A+picture+of+a+university&id=AA1ADA603A4EA859A521810AE1C1F5919CF24E3A&FORM=IQFRBA)

Rusty
August 28, 2013, 02:37 PM
¡Bienvenido a los foros, Withnail!

Withnail
August 29, 2013, 07:10 AM
Hola Poli and Angelica,

Thanks for putting me right on the name James / Iago / Diego. You prompted me to google it because I was sure that I had heard 'Santiago' translated as 'Saint James'. Anyway, it seems that all of the above names (and several others too) are linked to common roots:

http://spanish.about.com/od/historyofspanish/a/diego.htm

It's quite an interesting article, and it concludes that: "Diego and be translated to English as James, it can also be seen as the equivalent of Jacob, Jake and Jim. And in reverse, James can be translated not only as Diego, but also as Iago, Jacobo and Santiago. Also, these days it isn't unusual for the Spanish name Jaime to be used as a translation of James."

Anyway, I think that your translation of Diego=James is probably most common, so I will stick with that in future :-)

Withnail

AngelicaDeAlquezar
August 29, 2013, 09:36 AM
Thanks for the link, Withnail, it's certainly interesting. :)
I've never heard the name Iago in Spanish though. :D

Withnail
August 29, 2013, 05:46 PM
¡Hola Villa!

Muchas gracias por tu correos. "Withnail" es un personaje en una película inglés. So I don't think it translates well as "Con Clavo/Uña" :-)

I'm afraid that my Spanish is not good enough to pass your joke test. :-( With the aid of my dictionary I know that the question is "Why did Pepíto run around the university?" and I think that the punchline is based on a pun on "carrera" being both a course and a race, but I'm still struggling to translate it into English properly! I don't think I'm quite up to jokes in Spanish yet...

W