PDA

Canancol

View Full Version : Canancol


tetsuo
October 06, 2013, 10:38 PM
What does "el canancol" mean?

There's no context, it is a headline of a story for children.

AngelicaDeAlquezar
October 07, 2013, 02:24 PM
"Canancol" is a Maya word. There is a legend referring to this scarecrow-like doll as some sort of guardian that the peasants put in the middle of their fields to protect their property against all kinds of thieves.

tetsuo
October 08, 2013, 05:24 AM
¡Gracias! ¡Ahí va! He pensado es podría significar 'espantapájaros' pero no he pensado podría estar en lo cierto.

Is this sentence right, if I want to say: "Thanks! Oh dear, I thought it could be mean "scarecrow", but I never thought I could be right.

AngelicaDeAlquezar
October 08, 2013, 12:09 PM
Se parece, pero no es exactamente un espantapájaros. Es un guardián que evita que animales y personas se roben la cosecha.

Rusty
October 08, 2013, 02:50 PM
"Thanks! Oh dear, I thought it could be mean "scarecrow", but I never thought I could be right.More natural sounding:
Thanks! Duh, I thought it might mean 'scarecrow', but never thought I might be right.

tetsuo
October 09, 2013, 03:28 AM
Se parece, pero no es exactamente un espantapájaros. Es un guardián que evita que animales y personas se roben la cosecha.

Además de eso, ¿es verdad? Era mi conjetura antes de saber que era un guardián.

More natural sounding:
Thanks! Duh, I thought it might mean 'scarecrow', but never thought I might be right.

Vale. Mi pregunta se refería a la sentencia española.