PDA

Practicar español

View Full Version : Practicar español


Haven
April 16, 2014, 11:09 PM
Hola a todos. Esta posta es por mi practica de español. No puedo hablo nada de español, aunque yo estudié esta idioma en la escuela secundaria. Necesito mejorar mi español pero yo no conocer ningún hispanohablantes. Yo aprecio ustedes corregirse me español.

Muchas gracias.

~Refugio :)

Responder en español, por favor.

Julvenzor
April 17, 2014, 06:36 AM
Hola a todos. Esta entrada* es para mi practica de español. No puedo* hablar nada de español, aunque yo estudié este idioma en la escuela secundaria. Necesito mejorar mi español pero no conozco (a) ningún hispanohablantes. Aprecio que ustedes me corrijan el español.

Muchas gracias.

~Refugio :)

Respóndanme en español, por favor.
Como desee. Lo que más valoro en esta vida es el esfuerzo desempeñado.


**El título debería ser "Practicar español" o "Práctica de español". En uso del gerundio no es propio del español en esta situación.

1) Use "para" cuando pretenda expresar "in order to".

Nota importante: "posta" signfica algo completamente distinto en español. La palabra "post" suele traducirse de diferentes maneras de acuerdo con el texto y el contexto. Para asuntos informáticos hay quienes optan por dejar el anglicismo crudo "post"; en cambio, aquellos más estrictos (yo mismo) con el empleo debido del lenguaje, tendemos a traducirlo como entrada, envío, mensaje, publicación...

2) El segundo verbo siempre va en infinitivo.

Nota importante: I can't speak = (Yo) no puedo hablar. [Hay un impedimento físico, relamentario, etc.] I can't speak = (Yo) no sé hablar [Se carece de conocimientos, iguala a "I don't know how to"].

3) "Idioma" es un sustantivo masculino. Otros casos engañosos: (la) mano, (el) mapa, (el) diagrama, (el) esquema.

4) Se precisa conjugar según el pronombre sujeto "yo".

5) La estructura en inglés "sujeto + verbo + objeto + to + infinitivo" se traduce habitualmente como: "sujeto + verbo + que + objeto + verbo en subjuntivo".

En otras situaciones pueden decirse ejemplos como: Lo quiero de vuelta = Quiero que vuelve = I want it to come back.

6) Se requiere conjugar en modo imperativo según la persona a quien vaya dirigida tal petición:

Responde (tú) [informal, singular]
Responda (usted) [formal, singular]
Responded (vosotros) [informal, plural] <== No utilizado en hispanoamérica.
Respondan (ustedes) [formal, plural]

+me

Respóndeme (tú) [informal, singular]
Respóndame (usted) [formal, singular]
Respondedme (vosotros) [informal, plural] <== No utilizado en hispanoamérica.
Respóndanme (ustedes) [formal, plural]

Haven
April 17, 2014, 11:40 AM
Muchas gracias por la ayuda.

Mi gramática son muy, muy pobre, y mi vocabulario no es bueno. Necesito aprender mas palabras de español y mas normas de gramática. ¿Como estar algunos buenos recursos por aprender un poco de vocabulario y gramática español?

Lo siento por erróneo uso de la palabra "posta."


Nota importante[/B][/U]: "posta" signfica algo completamente distinto en español. La palabra "post" suele traducirse de diferentes maneras de acuerdo con el texto y el contexto. Para asuntos informáticos hay quienes optan por dejar el anglicismo crudo "post"; en cambio, aquellos más estrictos (yo mismo) con el empleo debido del lenguaje, tendemos a traducirlo como entrada, envío, mensaje, publicación

¿Es incorrecto para utilizar un anglicismo "post" en los contextos informal? ¿Lo hace soño deseducado? Quiero aprendo el idioma informal y vulgar, pero yo no quiero soñar deseducado o estúpido.